Читаем Я — легенда полностью

"I know the germ, know how it multiplies.- Я знаю этого микроба. Знаю, как он размножается.
No matter how long their systems fight it, in the end the germ will win.Неважно, как долго организм будет сопротивляться, микроб все равно победит.
I've made antibiotics, injected dozens of them.Я готовил антибиотики и колол их дюжинами.
But it doesn't work, it can't work.Но это не действует. Не может действовать.
You can't make vaccines work when they're already deep in the disease.Вакцины бесполезны, потому что заболевание уже идет полным ходом.
Their bodies can't fight germs and make antibodies at the same time.Их организм уже не может производить антитела, потому что его жизнедеятельность уже поддерживает сам микроб.
It can't be done, believe me.Это невозможно, поверь мне.
It's a trap.Это засада.
If I didn't kill them, sooner or later they'd die and come after me.Если я не убью их, то рано или поздно они умрут - и придут к моему дому.
I have no choice; no choice at all."У меня нет выбора. Никакого выбора.
They were silent then and the only sound in the room was the rasping of the needle on the inner grooves of the record.Оба молчали, и только треск умолкшей пластинки, продолжавшей крутиться на диске проигрывателя, нарушал тягостную тишину.
She wouldn't look at him, but kept staring at the floor with bleak eyes.Она не глядела на него, внимательно уставившись в пол, и взгляд ее был пуст и холоден. Она явно не хотела встретиться с его взглядом.
It was strange, he thought, to find himself vaguely on the defensive for what yesterday was accepted necessity.Как странно, - думал он, - мне приходится искать аргументы в защиту того, что еще вчера было необходимостью и казалось единственно возможным.
In the years that had passed he had never once considered the possibility that he was wrong.За прошедшие годы он ни разу не усомнился в своей правоте.
It took her presence to bring about such thoughts: And they were strange, alien thoughts.И только теперь, под ее давлением, такие мысли закопошились в его сознании. И мысли эти казались чужими, странными и враждебными.
"Do you actually think I'm wrong?" he asked in an incredulous voice.- Ты в самом деле полагаешь, что я не прав? -недоверчиво переспросил он.
She bit into her lower lip.Она прикусила нижнюю губу.
"Ruth," he said.- Руфь? - спросил он.
"It's not for me to say," she answered.- Не мне это решать, - ответила она.
Chapter Eighteen18
"VIRGE!"- Вирджи!
The dark form recoiled against the wall as Robert Neville's hoarse cry ripped open the silent blackness.Темная фигура отпрянула к стене, словно отброшенная хриплым воплем Нэвилля, рассекшим ночную тишину.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История