Her face grew blank. | Она побледнела. |
"I knew it," she said softly. "I knew you wouldn't be afraid." | - Я знала, - с тревогой сказала она, - я знала, что ты не испугаешься. |
Impulsively she put her hand over his. | Она импульсивно взяла его руку в свою. |
"When I first heard that they were ordered to your house, I was going to go there and warn you. | - Когда мне сказали, что уже отдан приказ, я сначала хотела пойти предупредить тебя. |
But then I knew that if you were still there, nothing would make you go. | Но потом поняла, что если ты все еще там, все еще не ушел, то тебя ничто уже не заставит уйти. |
Then I was going to try to help you escape after they brought you in. But they told me you'd been shot and I knew that escape was impossible too." | Я могла бы устроить тебе побег, когда тебя схватят, но потом узнала, что в тебя стреляли, и поняла, что побег теперь невозможен. |
A smile flitted over her lips. | Она чуть-чуть улыбнулась. |
"I'm glad you're not afraid," she said. | - Но я рада, что ты не боишься, - сказала она. |
"You're very brave." | - Ты храбрый. |
Her voice grew soft. "Robert." | Очень храбрый, - он услышал в ее голосе нежность, - Роберт. |
They were silent and he felt her hand tighten on his. | Они оба помолчали, и он ощутил ее рукопожатие. |
"How is it you can-come in here?" he asked then. | - Как тебе удалось... пройти сюда? - спросил он. |
"I'm a ranking officer in the new society," she said. | - У меня довольно высокое звание, - ответила она, - новое общество делится на касты, и я принадлежу к высшей. |
His hand stirred under hers. | Он пошевелил рукой, словно возвращая ей прикосновение. |
"Don't-let it get-" He coughed up blood. | - Только нельзя... Нельзя... - он закашлялся кровью. - Нельзя, чтобы... |
"Don't let it get-too brutal. | Чтобы оставалась только жестокость. |
Too heartless." | Бездушие... Голый расчет... Этого нельзя допускать. |
"What can I-" she started, then stopped. | - Но разве я могу, - начала она, но остановилась, встретив его взгляд. |
She smiled at him. "I'll try," she said. | - Я попытаюсь, - сказала она и слабо улыбнулась. |
He couldn't go on. | Он снова терял нить разговора. |
The pain was getting worse. It twisted and turned like a clutching animal in his body. | Боль копошилась в его внутренностях, словно там резвился какой-то хищный зверек. |
Ruth leaned over him. | Руфь склонилась над ним. |
"Robert," she said, "listen to me. | - Роберт, - сказала она, - пожалуйста, послушай меня. |
They mean to execute you. | Тебя будут казнить. |
Even though you're wounded. | Несмотря на то, что ты тяжело ранен. |
They have to. | Они вынуждены будут сделать это. |