Читаем Я — легенда полностью

He sat listening to Ravel's Daphnis and Chloe Suites One and Two, all the lights off except the spotlight on the woods.Он слушал Равеля. Дафнис и Хлоя, Первая и Вторая сюиты.
He managed to forget all about vampires for a while.Он погасил весь свет, горела лишь лампочка на панели проигрывателя, и на какое-то время ему удалось забыть о вампирах.
Later, though, he couldn't resist taking another look in the microscope.И все же он не удержался от того, чтобы заглянуть в микроскоп еще раз.
You bastard, he thought, almost affectionately, watching the minuscule protoplasm fluttering on the slide.Сволочь ты, - почти что с нежностью думал он, наблюдая шевелящийся под объективом малюсенький сгусток протоплазмы.
You dirty little bastard.- Сволочь ты, мелкая и подлая.
Chapter Twelve12
THE NEXT DAY STANK.Следующий день был омерзителен.
The sun lamp killed the germs on the slide, but that didn't explain anything to him.Под кварцевой лампой все микробы погибли, но это ровным счетом ничего не объясняло.
He mixed allyl sulphide with the germ-ridden blood and nothing happened.Он смешал инфицированную кровь с сернистым аллилом, и ничего не произошло.
The allyl sulphide was absorbed, the germs still lived.Микробы продолжали жить.
He paced nervously around the bedroom.Он начал нервно мерить шагами комнату.
Garlic kept them away and blood was the fulcrum of their existence.Они боятся чеснока. Кровь - основа их существования.
Yet, mix the essence of garlic with the blood and nothing happened.И все-таки: смешиваем кровь со специфической составляющей чеснока - и ничего не происходит.
His hands closed into angry fists.Он зло сжал кулаки.
Wait a minute; that blood was from one of the living ones.Минуточку! Эта кровь была взята у живого.
An hour later he had a sample of the other kind.Через час он привез образец иного рода.
He mixed it with allyl sulphide and looked at it through the microscope.Перемешал с сернистым аллилом и поместил под микроскоп.
Nothing happened.Никакого эффекта.
Lunch stuck in his throat.Обед застревал у него в горле.
What about the stake, then?А колышки? Колышки?!
All he could think of was hemorrhage, and he knew it wasn't that. That damned woman.Он так и не мог придумать ничего, кроме потери крови, но знал, что не в этом дело, - та проклятая женщина...
He tried half the afternoon to think of something concrete.Весь вечер он пытался хоть что-нибудь придумать, хоть как-то продвинуться, на чем-то сосредоточиться.
Finally, with a snarl, he knocked the microscope over and stalked into the living room.В конце концов он с рычанием опрокинул микроскоп и понуро вышел в гостиную.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История