«Тот, кто спасет хотя бы одну жизнь, — говорит Бен Кингсли Лайану Низону, — спасет весь мир».
Я почувствовал отвращение, и это заставило меня встать и выйти.
— Люцифер, подожди.
Он догнал меня на улице. Я направлялся к таверне у пересечения каменистых дорог, ее темнота манила, а пустота притягивала, поэтому я не останавливался. Его шаги поравнялись с моими, но он не произнес ни слова до тех пор, пока мы не сели в одну из кабинок. Отделка темным деревом, нелепая морская атрибутика, запах моллюсков и подгоревшего растительного масла, музыкальный автомат, выглядящий так, словно он работает на газе. Я заказал виски «Джек Дэниэлс», причем, когда владелец бара увидел, кем я был, мой заказ списали на счет заведения, мистер Мандрос взял узо и велел принести оливки и фисташки. Пока не ушли официанты, я сидел и смотрел на него, не отводя глаз.
— Все это дерьмо, — сказал я. — Две недели назад, нет, погоди, три недели назад я получил послание от нашего общего друга о том, что Старик хочет заполучить мою подпись на одном договоре. Человеческое представление подходит к концу, а я — болтающийся конец веревки, которую нужно завязать. И мне ничего не остается, как прибегнуть к искуплению. Все, что мне надо сделать, — прожить остаток жизни этого жалкого бедолаги, не совершая никаких гнусных поступков. Молиться перед сном, ходить на пасхальную и рождественскую мессу, любить людей и прочая подобная фигня. Для меня это вызов. А как же моя
— Да.
— И я, по-твоему, должен все это воспринимать всерьез?
— Да. Ты знаешь, что я не лгу.
— Нет, ты не лжешь, Рафаил, но у тебя точно не все дома. — На это он как-то грустно и немного застенчиво улыбнулся. — Ну, хорошо, мистер Тассо Муссака Мандрос, — продолжал я, — скажите, что же такое, по-вашему, я должен знать?
— Он знал о том, как ты поступишь. Он знал, что ты не пойдешь дорогой смертных.
— Ах да, всеведение к твоим услугам.
— Мы все знали. Мы все наблюдали.
— И при этом несомненно дрочили.
Наступила странная короткая пауза: он уставился на свое узо, а я тем временем зажег «Силк Кат».
— Он знает, что ад не боится тебя. Слова смертного Иоанна являются словами, символизирующими все слова невысказанные. Он знает тебя, Люцифер, хотя ты думаешь, что Он не знает. Он
— Но уж точно не в библейском смысле.
Пришла его очередь тереть глаза. Он сделал это проворно, словно пытаясь отогнать внезапный приступ сонливости.
— Ад будет повержен, — сказал он. — Полностью и навсегда. Не останется ни твоих падших братьев, ни каких бы то ни было следов мира. Ты это понимаешь?
— Да, понимаю.
Бедный Рафаил. Как он разрывается. Он протянул через стол свою руку и положил ее на мою. Его пальцы были жирными от оливок.
— Ты ведь не считаешь, что о тебе забыли, Люцифер, — сказал он, и у него на глаза навернулись слезы. — Хотя нет, ты как раз так не считаешь.
Мне совсем не понравилось чувство, которое я при этом испытал. В голову ломился «Джек Дэниэлс», а где-то в глубине таверны звучала сюрреалистическая версия «Лестницы на небо» в исполнении курчавого певца в сопровождении какого-то греческого инструмента. Я бессмысленно допивал виски. Охренеть.
моего Царства, если Сариил, Фаммуз, Рамиил, Астарот, Молох, Белфегор, Нельхаил, Азазиил, Гавриил, Люцифер и все славные легионы ада будут истреблены, почему бы мне не упокоиться в забвении? Лучше уж править в аду, чем служить в раю, да. Лучше уж не существовать вовсе, чем прислуживать. А разве я хоть чуть-чуть боюсь смерти?
Глаза бедняги Рафаила избегали встречаться с моими. Когда он говорил, он словно обращался к столу, к скатерти, на которой виднелись пятна от некогда разлитого пива. Он говорил так однообразно, что казалось, будто произносил заклинание.