— Итак, — продолжает Тодд Арбатнот, — «ученый», человек в белом халате, сообщает добровольцам, что они примут участие в эксперименте. Он поясняет, что за стенкой находится «ученик», подключенный к электродам, и каждый раз, когда он дает неправильный ответ на вопрос, доброволец должен включить электрошок, повернув выключатель. Ясно, что никакого электрошока нет, но этот ученик ведет себя так, как будто бы он есть, и каждый раз участник эксперимента поворачивает выключатель.
— Какой отвратительный эксперимент! — говорит поэт на грани истерики. — Какой предсказуемый!
— В той или иной степени, — добавляет Тодд (мне очень нравится голос Тодда; он сухой и спокойный... и напоминает о достатке старой Новой Англии). — Конечно же, некоторые из его добровольцев переставали добросовестно выполнять задание, когда слышали, как ученик за стенкой кричит, протестует, требует, чтобы его освободили, и долбит в стену... Но мужчина в белом халате велел им продолжать, и большинство из них продолжали. Дело в том, что, подавая ток, они передвигали выключатель из одного положения в другое: от 15 до 450 вольт. Эти положения были подписаны: «легкий шок», «умеренный шок», «сильный шок» и так далее вплоть до «интенсивного шока», «крайне интенсивного шока», «опасно: тяжелопереносимый шок», и, наконец, 450 вольт, на этом положении было написано «предел: 450 вольт». Более половины добровольцев продолжали, переходя от одного положения выключателя к следующему.
— Черт, — сказал Трент, получив настоящее удовольствие от рассказа, представляя себе драматизм произошедшего, представляя себе операторов, обратную съемку, крупный план. — Все это чертовски жутко.
— Хуже всего то, — говорит Тодд, — что при повторении этого эксперимента в Принстоне количество тех, кто проявил полную покорность, равнялось восьмидесяти процентам.
— Восемь из десяти, — хрипло сказал английский поэт, затем, бросив виноватый взгляд на сигареты Трента, спросил: — А можно мне одну?
— Да, и что самое поразительное, — продолжает Тодд со свойственным американцам изменением интонации утверждения на интонацию вопроса, — то, что один парень отказался, наотрез отказался применить даже
«Ублюдок, — думает английский поэт. — Счастливый ублюдок...»
— Конечно, — сказал Тодд, — вы ведь не знаете, кто был этот парень.
Все, кроме меня, выглядели озадаченными.
— Кто же? — спросила Лайзетт Янгблад.
— Рон Риденаур, — к моему удивлению, ответила Харриет.
Я и понятия не имел, что она была столь информирована и в том, что касалось этой истории. По-видимому, она купила авторские права на его рассказ.
— Что это еще за Рон Риденаур? — со звездной улыбкой на лице потребовал Трент.
Сквозь полумрак мы с Тоддом обменялись улыбками, будто Рон Риденаур мог оказаться нашим сыном.
— Это тот самый парень, который позже приоткрыл завесу над событиями в Ми-Лае96
во Вьетнаме, — говорит Тодд. — Если бы не он, эта резня была бы навсегда скрыта.— Все же, — говорит Трент (а я-то знаю, что сквозь опиум он представляет себе сценарий о произошедшем в Ми-Лае: забегающие вперед кадры, сатанинское пророчество), — восемьдесят процентов, эта цифра угнетает. Я имею в виду то, что из десяти только два нормальных человека, так получается?
— Вот и нас здесь как раз десять, — отмечает Джек. — Кто есть кто? Кто уверен, что он среди этически настроенных двадцати процентов? Давайте проведем тайное голосование.
«О да, — думает английский поэт, — какая, черт побери, замечательная мысль...»
Сроду не думал, что дойду до восьмидесяти процентов. Никогда ничего подобного не было. Конечно, я тут же сообщил об этом в ад. Естественно, ведь цифра звучит просто ошеломляюще: «Восемь из каждого десятка. Вы слышите? На меньшее я не согласен. Мы должны возделывать почву, мы должны