Читаем Я не я полностью

В пустующем зале их встретил своей растерянностью лишь Ричард. Он в гордом одиночестве с жадностью уплетал за обеденным столом какую-то дичь и поперхнулся при виде живого старшего брата, кусок мяса выпал со звоном на блюдо (слуги, словно из мести, не предупредили своего тирана о возвращении настоящего главы).

Сквозь кашель он выдохнул «приветственное» безрадостное:

— Дункан?! Ты жив?

— Как видишь, Ричард?! Только почему ТЫ здесь?! И где Лилиас, Маргарет, моя супруга?!

Конечно, он был удивлен тому, что их не было в трапезной, как положено в обеденное время.

Ричард лихорадочно соображал, что ответить.

Спасла ситуацию спускающаяся со ступеней верхнего этажа Лилиас.

— Дункан! Миленький! Живой! Живой! — кричала она, стремглав несясь в объятья старшего брата.

Она тепло и радушно была встречена прибывшим. Слезы радости орошали её лицо, руки с нежностью обнимали чудом вернувшегося брата. А глаза попеременно ласкали взглядом то Дункана, то тайно любимого ею (как она полагала) целехонького Донована.

— Где остальные домочадцы?! — попытался ласково выспросить Дункан у Лилиас.

— Маргарет у себя в покоях, ей нездоровится с некоторых пор. Ты же знаешь о её положении… — смущенно опустила она глаза.

— Мы все знаем, это недомогание временное… А леди Равенна?!

— Если ты о своей супруге…

Начало фразы насторожило Дункана, по всей вероятности, все уже знали о злосчастии его супруги.

— Дункан, ты будешь раздосадован и взбешен! — перебил с артистизмом опомнившийся Ричард, — Эта девица оказалась самозванкой и личностью с лишённой добродетели, наконец, существом нечестивым и безбожным!

— Где ОНА?! — громогласно и нетерпеливо повторил свой вопрос Дункан, давая понять, что не принимает слова Ричарда за горькую истину.

Вмешалась кроткая Лилиас:

— Дункан, она ожидает королевского суда в темнице короля! Ей милостиво было позволено разрешиться от бремени до начала суда! Она ждет ребёнка…

— О Боги небесные! — взревел Маккоул-старший. — Как королю стало известно обо всём?! — требовательно искал он имя подлой души, на которой можно было бы выместить гнев и боль от возможной утраты. От его требовательного тона, казалось, задрожали стены замка, его отчаяние, спрятанное в негодующих словах, устрашающим эхом пронеслось под сводами строения.

Ричард вжался в тронное кресло. Лилиас невольно отпряла от старшего брата, заметно пятясь к Доновану. Таким Дункана она еще не видела, он походил на раненого разъярённого медведя, объятого жаждой мести.

— Всё вышло случайно, брат… король возвращался с поля брани… через наши земли… — запинаясь, выгораживался Ричард. — Мне, как временно исполняющего твои обязанности, пришлось… — он не успел договорить до конца оправдательные доводы — Дункан бросился к нему с молниеносной скоростью, выволок его за шиворот, и притиснул к ближайшей стене, замахнулся кулаком без сожаления в челюсть подонка и отпечатал смачный след на его лице. Так же резко он остановился, услышав пронзительный крик Лилиас. Если бы он знал сейчас все подробности пребывания последних дней супруги в Крейгмилларе, тогда не остановил бы его от жестокости, рвущейся через край, ничей и никой крик о пощаде. Ричарду крупно повезло!

— Седлать коня! — снова прогремел голос Маккоула-старшего. «К королю! Лететь к королю подальше от греха! Искать доводы и объяснения для оправдания супруги, если удасться получить их от НЕЁ! О Боги, дайте сил и мужества предстать перед Вильгельмом! Дайте шанс ЕЁ спасти!»

<p>Глава 39. Как звать тебя, супруга?</p>

Припавшего на одно колено и с опущенной головой, застал Вильгельм Дункана в своей эдинбургской резиденции.

— Друг мой, не обманывают ли меня мои глаза?! — искренне радуясь, воскликнул удивлённый покровитель. Он самолично, расправив руки, ступал с тронного помоста к прибывшему фавориту, обхватил любимца за плечи и приподнял, чтобы принять в свои жаркие объятья. — Ну, не томи, как удалось вернуться на землю отцов?! Локсли ли сыграл в этом почётную роль?! Не зря я его послал тебе на выручку?! А-а?! Не зря?! — не унимался воодушевлённый властитель, обманываясь в своих догадках.

— Ваше Величество, смею разочаровать Вас, своим вызволением я до конца своих дней буду обязан этому человеку, Зафару из Аль-Джана! — и он похлопал друга-сарацина по плечу, последний в свою очередь почтенно склонил голову перед сюзереном шотландца. — Где сейчас Морай Локсли, я, к превеликому сожалению, не знаю! — тон Дункана невольно передавал отчаянное состояние фаворита, не смотря на радостные обстоятельства своего возвращения.

— Ну-ну! Локсли или твой друг явился причиной столь радостной яви это всё равно! Ты жив, цел и радуешь мой взор! Это ли не чудо?! Однако вижу тень грусти в твоих глазах! Догадываюсь о причине… Ты был уже в Крейгмилларе, полагаю?

Дункан утвердительно кивнул головой, радуясь, что Вильгельм забыл о своём требовании слышать подробности заокеанских мытарств любимца.

— Что думаешь по этому поводу? — поинтересовался Вильгельм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неподвластные времени судьбы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы