Читаем Я ненавижу тебя, чертов Уильямс! (СИ) полностью

— Он что-то делал с Мэттом? — Джеймс и сам не замечает, как в душе поднимается неконтролируемая злость к неизвестному, которая подпитывается и собственными воспоминаниями об Андре. Но Тим качает головой.

— Не с Мэттом, со мной, — он прикрывает глаза и снова вдыхает глубже, словно пытается собраться с мыслями. — Я считал, что ребенку нужна целая семья, воздействие двух взрослых, для полного воспитания. И потому до последнего закрывал глаза на все, что происходило в моем доме, — Тим смотрит на родные стены, неторопливо обводит взглядом все полки с фотографиями и слабо усмехается. — А Мэтт видел все. Видел, как его папу избивают и прессуют. Видел, как его принуждают и причиняют боль. Последней каплей в огромной чаше стало то, что Мэтт попытался меня защитить, бросился перед мужем, а тот попросту отшвырнул его от себя, как какую-то вещь, — казалось, что де Вард отчетливо видит сейчас перед глазами именно эту картину — в зеленых глазах мелькнула давно забытая ярость. — Наверное, это и открыло мне глаза. Я, как дурак, верил, что муж просто придерживается старых устоев на счет омег, но дорожит семьей. На деле же мы были ему абсолютно не нужны. Он завидовал моей тогда еще растущей карьере и считал, что я купаюсь в деньгах и не делюсь с ним. Завидовал, и срывал всю свою злость на мне, считая, что ему, как альфе, позволено все, а омега попросту не посмеет поднять руку, — Тим вдруг грустно рассмеялся, и мотнул головой, стараясь вырваться из затянувших сетей прошлого. — Тогда мне помог Хенрик и приютил у себя, хотя сам был с маленьким ребенком на руках и едва ли сводил концы с концами. Мы не были семьей, но работали вместе, таскали с собой маленьких Мэтта и Альфреда, пока сами были на площадке. Я все время боялся, что нагрянет муж и попытается забрать моего ребенка — развод ведь еще не был оформлен. Но еще больше меня пугал Мэтти — он боялся, отвергал свою природу, ненавидел себя, — де Вард слабо вздрагивает и сжимает сильнее пальцы на подлокотнике. — «Я ведь тоже альфа, неужели я буду таким же?» — вот, что он говорил мне тогда. Поэтому, едва дела пошли в гору и у меня набралось хоть немного денег, я просто затаскал Мэтта психологам. Со временем это дало свои плоды, но некоторые страхи все же не убираются из памяти, верно? Я знаю, что Мэтт до сих пор боится стать копией отца, его пугает сама мысль о принуждении.

Тим замолкает, переводя дух, а Джеймс сидит, как громом пораженный, стараясь рассортировать все в своей голове. Недостающий кусок мозаики, наконец, встает на свое место и плотно соединяет весь спутанный клубок, превращая его в цельную картину, на которую Уильямс смотрит под иным углом. И ему становится откровенно не по себе.

— Вот же черт… — шепчет он, старательно вспоминая весь разговор в спальне. — Твоего ж папу… — ругается он, впечатывая в диван кулак под внимательным взглядом Тима.

«…поверить не могу, что снова начал встречаться с альфами после всего этого дерьма…»

«Завести отношения так далеко, только чтобы узнать правду».

«Ненавижу себя».

Джеймс только сейчас полностью осознает, что мог подумать Мэтт и до чего накрутить себя. Становился ясным и его испуг, и эти неясные извинения, да и те слова, когда Джеймс ненароком обмолвился, что «обязанность омег ублажать альф». Все это, вплоть до поведения самого Мэтта становится абсолютно понятным, и Джеймс подскакивает на месте, напрочь забывая, где вообще находится и кто сидит напротив.

— Мне нужно с ним поговорить, — шепчет Джеймс, впервые чувствуя себя настолько уверенным и живым. — Нужно, черт возьми… Этот дурак!

Уильямс даже не видит легкой улыбки Тима и его хитрого, внимательного взгляда на себе. Де Вард смотрит с теплотой на этого омегу, потому что за всеми словами, за всеми жестами чувствует его любовь к Мэтту. Это видно невооруженным глазом, иначе бы Тим никогда не доверил подобную информацию незнакомцу. Это видно столь же явно, как и забитый взгляд Мэтта весь последний месяц.

— Дети, — шепчет одними губами он.

Джеймс с Мэттом и правда еще совсем дети. Но Тим твердо уверен, что этому человеку может доверить своего сына. Осталась лишь самая малость….

— Спасибо Вам! — вдруг произносит Джеймс. — Кстати, а вы не знаете, куда пошел Мэтт? — в голосе теплится слабая надежда, но тут в прихожей громкой звякают упавшие ключи.

— Судя по всему, он уже здесь, — хмыкает довольно Тим и торопится на кухню, подхватывая чашки со столика.

Комментарий к Глава 31. За душой

https://vk.com/wall-141841134_266

========== Глава 32. Сюрприз ==========

Мэтт буквально влетает в родной дом и торопливо стягивает с себя легкую куртку и грязную сырую обувь — весенняя погода к ночи портится окончательно. Ему не терпится посоветоваться с отцом, не терпится хоть куда-то вылить все свои мысли, а потому он не обращает внимания ни на что, в том числе на знакомую пару кроссовок у двери.

— Пап? — Мэттью такими же быстрыми шагами несется в гостиную, и вдруг останавливается как вкопанный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее