Подготовка к изданию текстов М.Т. Данилкина сделана по следующим правилам. Легенды (поисковые данные документов) указаны в сокращенном виде (без ссылки на название архива ПермГАСПИ). Легенда включает номер тома, номера листов дела, способ воспроизведения. Передача текста осуществлена в соответствии с «Правилами издания исторических документов» (М., 1990). Тексты опубликованы с сохранением их стилистических особенностей, но в соответствии с современными правилами орфографии и пунктуации. Орфографические ошибки и явные описки, не имеющие смыслового значения, устранены в тексте без оговорок. Вставки, приписки, сделанные автором, даны как продолжение текста документа независимо от их месторасположения в авторском тексте.
Авторские подчеркивания отдельных слов и предложений в тексте сохранены. Сокращенно написанные слова, если они не являются общепринятыми сокращениями, воспроизведены полностью. Восстановленные части слов заключены в квадратные скобки. Отточие без скобок – отточие документа.
В конце каждого текста Данилкина приведены наши комментарии (обозначены сносками 1)
и т. д. –Ответ моим обвинителям[585]
На протяжении последних четырех лет я живу в круговороте серьезных политических событий, имя мое находится под подозрением, меня настойчиво пытаются обвинить в крамоле. Настала пора объясниться и бросить в лицо моим обвинителям несколько жестоких и горьких истин, мимо которых они почему-то проходят, отворачиваясь.
Не из-за отсутствия скромности, а по необходимости вынужден по ходу дела, часто прибегать к местоимению «Я»1)
, ложную скромность отвергаю, как наивысшую, самую утонченную подлость, как игру, недостойную почетного звания – Человек! Кто же я такой, что знаю о самом себе? Что знаю, то и скажу.Я входил в большую жизнь под призыв Сталина: молодежь – наша будущность, наша надежда, товарищи2)
. Еще мальчишкой был на первых хлебозаготовках, участвовал в коллективизации и раскулачивании, был селькором в ту пору, когда это являлось подвигом, постоянно грозило смертью. Побывал и на лесах новых строек в первую пятилетку, и в окопах минувшей войны. Люблю жизнь и презираю смерть.Я всерьез, с отроческих лет полюбил грозную поэзию Маяковского и до сей поры являюсь одним из искренних и надежных его поклонников. Пусть мною не написано «сто томов моих партийных книжек»3)
, но и я написал и способен еще написать нечто значительное, достойное нашей великой и сложной эпохи.Я всерьез, по велению души воспринял близко к сердцу и к повседневному руководству указания В.И. Ленина: каждый коммунист должен быть чекистом4)
. Не раз схватывался и побеждал врагов моих личных и моей партии. На моей совести нет ни одного оклеветанного, даже в непонятное, путаное время 1936–1938 гг.Я на четырнадцатом году вступил в комсомол и на восемнадцатом – в партию большевиков. Хоть это и не ценится в наши дни, но это кое-что значит для меня.
Вот и все, что я знаю о себе. Теперь поговорим о том деле, о тех принципах, которые я по мере моих сил отстаивал и отстаиваю. В своих действиях, в своем поведении я неуклонно руководствовался следующими положениями товарища Сталина:
– Настоящий революционер не может быть догматиком и начетчиком: он обязан творчески воспринимать марксизм-ленинизм, а не заучивать его положения, уметь претворять положения теории на практике5)
.– До тех пор, пока не ликвидировано капиталистическое окружение, нельзя считать победу социализма в нашей стране окончательной6)
: будет висеть угроза реставрации капитализма, враг будет делать одну попытку за другой, чтобы уничтожить советское государство.– По мере нашего продвижения вперед будут непрерывно меняться тактика врага, средства его маскировки, те силы внутри страны, на которые он делает свою ставку7)
.– Советское по форме при определенных условиях может становиться антисоветским по содержанию8)
.– Беда наша состоит в том, что многие руководящие кадры все еще слабо подкованы политически, они пока не могут решать вопросы управления страной без серьезных ошибок, как зрелые марксисты-ленинцы.