Читаем Ядовито-розовая ручная граната (СИ) полностью

В постели, по крайней мере, Джон мог пользоваться правой рукой с тем же успехом, что и левой, так что он пустил в ход ее, давая и себе, и Шерлоку больше пространства, чтобы ласкать друг друга лежа на боку, лицом к лицу, придвигаясь один к другому в отчаянном желании быть как можно ближе. Джон распределил смазку по члену Шерлока, и продолжил водить, обхватив пальцами, с влажным и непристойным звуком. Какая-то его часть требовала большего – наполнить или быть наполненным, но он сомневался, что хоть кто-то из них будет в силах продержаться так долго. Он дрожал от возбуждения, все тело вибрировало от оглушающего пульса и хриплого дыхания, и Джон осыпал Шерлока поцелуями повсюду, куда только мог дотянуться.

Губы Шерлока скользили по шее и плечу раскаленным клеймом; он с головой окунулся в чувственное наслаждение, двигал рукой вверх-вниз, наращивая сладкий темп, пальцами второй сжимая и перекатывая мошонку. Во всем этом проскальзывало что-то отчаянное, беспомощная суматошность, вызванная накатившим желанием, от чего жар в животе Джона разгорался сильнее.

Джон чувствовал, как вздымается грудь Шерлока, как колотится его сердце: пульсация отдавалась в его скользящей по члену ладони. Руку начало тянуть, угрожая свести судорогой, когда Джон ускорил движения, но это не имело никакого значения, ведь Шерлок громко всхлипнул и крепко зажмурился, шепча его имя.

- Посмотри на меня, - попросил Джон. Их общий ритм сбился, они водили руками вразнобой, неспособные уже ни на что, кроме этих движений, но он хотел видеть, как Шерлок полностью теряет самоконтроль, и знать, что причиной тому именно он. Джон потерся носом о нос Шерлока, стараясь сдержать беспорядочные движения собственных бедер, хотя по венам растекался огонь, все нарастающий с каждым движением сжимавшей член ладони.

Наконец темные полукружья ресниц распахнулись, открывая горячечный взгляд. Губы Шерлока приоткрылись, щеки раскраснелись; Джон знал, что и сам выглядит так же, дрожащий от возбуждения, но жаркая вспышка пронеслась по телу не из-за этих внешних признаков, а от напряженной сосредоточенности в глазах Шерлока. Они потемнели от страсти, но внимание никуда не делось, напротив – все оно сейчас было направлено на Джона, окутывая его, будто он был самым невероятным человеком в мире.

- Кончи для меня, - шепот Шерлока больше походил на стон, и Джону казалось, его вот-вот накроет и унесет прочь поднимающейся волной. Ощущение прижавшегося к его лбу влажного от пота лба Шерлока было непрочным якорем; губ, носа, щек касались быстрые, горячие поцелуи, что были важнее дыхания. Каждая секунда подталкивала все ближе к краю, пока, наконец, он не дернул бедрами, напрягаясь до предела, и толкнулся в кулак Шерлока последний раз.

Наслаждение прокатилось по телу, растекаясь по мышцам, пощипывая током нервы и начисто смывая все мысли. Джон едва расслышал приглушенное ругательство рядом, но ощутив, как дернулся в ослабевшей руке член, заставил себя открыть глаза, отчаянно желая увидеть Шерлока в агонии оргазма, пока сам он все еще качался на волнах собственной разрядки.

Прекрасный. Шерлок был прекрасен всегда, но сейчас он был сотрясен до самых основ, и его блестящий разум отключился не из-за боли, а только благодаря действиям Джона. Он никогда не был поклонником идеи доминирования над партнером, но в этот момент, все еще вздрагивающий и уязвимый после столь яркого финала, он понимал, что ни разу не чувствовал себя одновременно столь могущественным и столь смиренным.

Наконец, они расслабленно растянулись на кровати рядом, слишком усталые, способные только дышать, уткнувшись друг в друга. Джону казалось, что мышцы его были наполнены водой, а сам он прошел сквозь распад и воскрешение ради того, чтобы лежать сейчас в руках Шерлока, ничуть не заботясь о растекающейся меж ними липкости. Постепенно сердце застучало ровнее и размеренней, дыхание замедлилось, словно под влиянием находящегося так близко к нему тела Шерлока – подобное, взывающее к подобному.

- Черт возьми, - ругательство, столь редкое в устах Шерлока, еле слышно всколыхнуло воздух, пока он проводил пальцами по опадающему члену Джона, заставив того слегка вздрогнуть. – Было…

- Хорошо? – спросил Джон, широко улыбнувшись недоверчивому фырканью.

- Твоя сдержанность неподражаема, - ответил Шерлок, но слова прозвучали мягче обычного, почти нежно, и он прикоснулся губами к виску Джона. – До конца раздеться не собираешься?

Пошевелив ногами, Джон понял, что джинсы с бельем так и остались где-то в районе коленей. Он даже носки не снял. Слишком жадно стремился получить то, что предлагал ему Шерлок, чтобы заботиться о чем-то столь прозаичном. Теперь, однако, ткань неприятно натирала кожу, казалась лишней в уюте этой постели. Двигаясь медленно и пресыщено, Джон стянул одежду и бросил ее на пол, прежде чем откинуться на спину с усталым, удовлетворенным вздохом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература