Читаем Яичница из гангстеров полностью

— Этот мальчик, что был с Пэм: что это за слово — «чербан» или «чербад», — которое он пытался произнести перед тем, как потерял сознание?

Сэм почесал свою седую голову.

— Возможно, он хотел сказать «черная банда». Тебе это что-нибудь говорит?

Еще бы! В Лос-Анджелесе мы достаточно натерпелись от малолетних банд — подростков-хулиганов. Они участвовали в грабежах, избиениях, а в одном-двух случаях и в массовом изнасиловании. Существовали и «Красная банда», и «Люди короля», и среди прочих — «Черная банда». Из того, что я слышал, «Черная банда» была самой жестокой, самой отвратительной группой хулиганов в городе.

Я встал.

— Спасибо, Сэм. Пожалуй, это прямо указывает на эту шпану, а? Поговорю-ка я кое с кем из них.

— Постой минуту, — сказал он. — Похоже, что это один — или больше, чем один — из сорока парней, членов банды. Какого черта ты с ними будешь делать? Бить их одного за другим, по очереди? Ты наживешь кучу неприятностей, если начнешь отвешивать оплеухи на все стороны.

Я сел, когда Сэм добавил:

— Кроме того, стоит тебе поднять хотя бы палец на одного, как на тебя сзади навалятся десять. — Он нахмурился: — Чего ты, собственно, кипятишься?

Я рассказал ему про м-ра Фрэнклина и про посещение морга, показал фотокарточку Пэм и снимок, сделанный в морге. Я сказал, что вызову их на разговор, несмотря на его лекцию. Он увидел, что я завелся, и посмотрел на меня странным взглядом. Потом он сказал:

— Мы положили глаз на «Черную банду» еще до твоего случая. Нет, не убийство, а случаи ограбления. Расследование ведется уже три недели. Хотя для приговора еще нет прямых улик, мы уверены, что именно «Черная банда» отвернула пару кранов на заправочной станции и ограбила винный магазин. А теперь еще это изнасилование с убийством. Мы работаем скрытно, так что банда не знает, что мы их выследили.

Этот мальчик, Орин Уэст, очевидно, указывал на них, но с тех пор больше не произнес ни слова. Сейчас он в больнице, все еще без сознания и в тяжелом состоянии. С согласия родителей мы выдали газетам версию, что погибли оба — и девушка, и юноша. Так что бандит, кто бы он ни был, считает себя в безопасности. — Он помолчал. — Если мальчик придет в себя, может быть, мы узнаем, кто это был. Но, может быть, и не узнаем. Надо действовать, не ожидая. — Он снова посмотрел на меня тем же странным взглядом. — Шелл, — сказал он медленно, — раз уж ты все равно решил сунуться в осиное гнездо, пойди-ка в притон этой банды и потолкайся там. Пошевели их, особенно вожака.

— Дай мне их адрес.

Он написал мне адрес, потом сказал:

— Я тебе говорил, мы над этим работаем. Нашими способами. Но все это шито-крыто, и мальчишки не знают, что мы ими интересуемся. Этого мы и хотим. Если тебе удастся вселить в них панику, это может нам очень помочь. Но эта банда — опасная; можешь получить по башке. И вот еще что: эти банды обычно состоят из подростков, но в данной во главе — двадцатидвухлетний бандит по имени Чак Дорр. — Он помедлил и продолжал: — Дорр не может объяснить, где он был и что делал вчера вечером от восьми до десяти часов. А несколько месяцев назад он был у нас по делу об изнасиловании. Путался с четырнадцатилетней девчонкой, избил ее.

— И он на свободе?

На лице Сэма выразилось отвращение.

— Естественно; оштрафовали на пятьдесят долларов и дали испытательный срок.

Я поднялся.

— Буду держать с тобой связь, Сэм.

— Пошевели их — только смотри, не переборщи. Не лишено вероятности, что Уэст нам что-нибудь скажет. И ради Пита не дай им понять, что ты хоть когда-нибудь разговаривал с полицейским. Нам нужно, чтобы они считали, что полиция никогда о них не слыхала. Это очень важно. Я буду в курсе твоих дел, но действовать ты будешь в большей мере самостоятельно. И следи за этим негодяем — Дорром. Он взрослый человек, сильнее и крупнее тебя.

Я чуть-чуть ниже шести футов двух дюймов, когда босиком, и вешу 206.

— Так что же он такое? — спросил я. — Чудовище?

— Увидишь. — Сэм проводил меня до двери и добавил: — Шелл, я — гм — всегда был с тобой откровенен, так что скажу тебе. Я не очень тебя обнадеживаю.

— Что это значит?

— Ничего. Просто хотел, чтобы ты знал правду. В общем, будь осторожен. Кто-то из этих ребят — может быть, один из них, — думает, что совершил два убийства — Пэм Фрэнклин и Орина Уэста. А после двух, третье уже легко. Из характеристики Чака Дорра известно, что он не совсем нормальный. А тот, кто убил вчера, будь то Дорр или еще кто-нибудь, явно психический тип.

Я усмехнулся:

— Я никому не позволю себя убить, Сэм. — Я ушел, чувствуя себя далеко не так беспечно, как хотел показать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелл Скотт

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы / Детективы