Читаем Японская поэзия серебряного века полностью

О, эта сквозящая в атмосфере пасмурного полдняСводящая с ума меланхолия почек на камфарном лавре!Павлония, усыпанная цветами.Брызги виски — пряный аромат сплина.Откуда-то доносится сонное дыханье верблюда.Взгляни: грязноватые пятна цвета свалявшейся овчины,Тлетворные миазмы, исходящие от сопревшей соломы.Цветы рассыпались по топкой, жидкой трясине.Бледно-лиловые цветы скорбят о чем-то —Тяжко иго листвы, нависшей в небе над ними…Где-то снова и снова, снова и снова — слушай! —В отдаленье звучит крик голодного пеликана.Утробное урчание дикой кошки.Грусть заливистых соловьиных трелей.Бульканье нагретой протухшей болотной жижи.Цветы павлонии опадают в трясину.Терпкая горечь, печаль Whisky…Свежее дыханье сладчайшего теплого ветра.Мягкая поступь отвратительного хищника за оградой.Вяло свисающий с ветки мохнатый ленивец.Причитанья цесарки, что с жалким, унылым видомСклевывает гусениц, уставившись в землю.Вокруг цветы опадают,Лиловые цветы павлонии опадают.Так и проходит день — наступает вечер.Страх пациента, сбежавшего из больницы.Ребенок с тоской в глазах.Смеющийся черный невольник.Бесконечно снующие распутные пьяные паяцы.Под небом цветы павлонии опадают…Новые брызги терпкой, горькой печали.Прохожу опять мимо городского сада.Военный оркестр — лавина черной тревоги.Время к ночи.Завывая уныло, выходят дикие звери, с клекотом вылетают птицы.Раздается леденящее душу рычанье белого медведя.Цветы опадают во мраке.Брызги виски — пряный аромат сплина.Лиловые цветы павлонии опадают…

Оранжерея

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика (pocket-book)

Дэзи Миллер
Дэзи Миллер

Виртуозный стилист, недооцененный современниками мастер изображения переменчивых эмоциональных состояний, творец незавершенных и многоплановых драматических ситуаций, тонкий знаток русской словесности, образцовый художник-эстет, не признававший эстетизма, — все это слагаемые блестящей литературной репутации знаменитого американского прозаика Генри Джеймса (1843–1916).«Дэзи Миллер» — один из шедевров «малой» прозы писателя, сюжеты которых основаны на столкновении европейского и американского культурного сознания, «точки зрения» отдельного человека и социальных стереотипов, «книжного» восприятия мира и индивидуального опыта. Конфликт чопорных британских нравов и невинного легкомыслия юной американки — такова коллизия этой повести.Перевод с английского Наталии Волжиной.Вступительная статья и комментарии Ивана Делазари.

Генри Джеймс

Проза / Классическая проза
Скажи будущему - прощай
Скажи будущему - прощай

От издателяПри жизни Хорас Маккой, американский журналист, писатель и киносценарист, большую славу снискал себе не в Америке, а в Европе, где его признавали одним из классиков американской литературы наравне с Хемингуэем и Фолкнером. Маккоя здесь оценили сразу же по выходу его первого романа "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?", обнаружив близость его творчества идеям писателей-экзистенциалистов. Опубликованный же в 1948 году роман "Скажи будущему — прощай" поставил Маккоя в один ряд с Хэмметом, Кейном, Чандлером, принадлежащим к школе «крутого» детектива. Совершив очередной побег из тюрьмы, главный герой книги, презирающий закон, порядок и человеческую жизнь, оказывается замешан в серии жестоких преступлений и сам становится очередной жертвой. А любовь, благополучие и абсолютная свобода были так возможны…Роман Хораса Маккоя пользовался огромным успехом и послужил основой для создания грандиозной гангстерской киносаги с Джеймсом Кегни в главной роли.

Хорас Маккой

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия