Читаем Ярмарка в Летарии (ЛП) полностью

А теперь о моем офисе. Он находится на втором этаже здания Адвокатуры между салоном красоты Элши и салоном ремонта обуви Бена. Вы входите в приемную, где вас приветствует Грация, наш встроенный в стену андроид с замороженным лицом. За ним находится зал, а первая дверь справа - это наша информационная комната, где у нас есть все стандартное барахло: терминалы для попадания в сеть Интернет, виртуальные и демо-версии, коробка для образцов присяжных. Затем в конференц-зал, затем в библиотеку (в основном, загруженную дисками) и в машинное и инструментальное помещения. Снова по коридору, к кабинке Касса, больше похожей на шкаф, со столом и стулом. При определенных деформациях своих длинных ног он может откинуть стул назад, положить ноги на стол, вздремнуть и/или прочитать один из своих настоящих бумажных комиксов.

Итак, сейчас мы в информационной комнате, а я сижу за терминалом и думаю. Сегодня утром в суде Джон-Клод первым почувствовал запах горящего мятного масла. Он почти наверняка узнал этот запах. Так что теперь, просто чтобы что-то подтвердить, я нажал несколько клавиш и вызвал переговоры попечителей ярмарки с Питером Фахрни по делу о нарушении патентов, связанных с мятным маслом. Касс навис над моим правым плечом и с интересом наблюдал за происходящим.

Сначала было просто много слов, которые прыгали туда-сюда, официальная жалоба, официальные ответы, повестки, ходатайства, промежуточные решения... И, наконец, то, что я действительно искал - патент.

Я прокрутил текст, строчка за строчкой. Ага! И вот она, структурная формула этого специального масла с ароматом мяты:

[рисунок]

Я вздохнул. — Это не может быть маслом Джона-Клода.

Касс усмехнулся. — О да, это как раз оно.

Я ненавидел всё это, когда он так сказал. Я не поднимал глаз. Мы оба ждали. Наконец, я сдался. — Касс…

— Просто переверните его вверх ногами.

Я нажал клавишу поворота. И действительно, вот он, двуглавый человек на одной ноге. — Спасибо, — холодно ответил я. Все теперь сошлось. Ее шофер украл канистру с маслом, — продолжал я, и готов поспорить, что сейчас он направляется на штрафстоянку конфискованного транспорта.

— Не совсем так, шеф. Забудьте о шофере. Да, он забрал масло, но сейчас его у него нет. Он отдал ей масло. Оно у нее, и она направляется к штрафстоянке.

— Корабль хорошо охраняется.

— Ну и что? Она Мэри-Луиза Сикстрис.

Я кивнул. — Она наполнит контрольную емкость, но не возьмет корабль. Во всяком случае, пока?

— Правильно. Сначала она должна освободить Джона-Клода.

Я сказал ему: — Можете идти домой. Но прежде, чем вы уйдете, не могли бы вы пойти и принести мне комплект фонариков Фахрни?

Это его озадачило. Теперь была моя очередь улыбаться. — Я побуду здесь некоторое время. Завтра рано утром я буду где-нибудь с мисс Мэри-Луизой. Увидимся в суде.

* * *

9. Немного истории

После ухода Касса я сидел и думал. Мне тоже пора домой. Поспать немного, встать пораньше и возвратиться к 8. Только адреналин все еще бурлил, и я знал, что не смогу заснуть. Поэтому я просто сидел здесь, перед телевизором, прокручивал в голове события, и, может быть, немного подремывал. Лучше включить будильник. В следующий раз я встану.

Я пустил мой разум в размышления и думал о Мэри-Луизе Сикстрис и ее очень странной родословной. Ее отец, старый Берл Доггер, умер еще до ее рождения. А ее мать, Леди Дитмарс? Мы почти ничего о ней не знали. Но сейчас это не имеет значения. Если не считать Мэри-Луизы, все они давно мертвы.

А еще я думаю о своей семейной истории. Мои предки по материнской линии, Монкрифы, владели большим участком земли на окраине Летарии, но потеряли его во время пограничных войн. Прямо говоря, Берл Доггер, первый барон Сикстрис, просто забрал его силой оружия, все под тонким слоем законности. Я скоро с ним свяжусь насчет этого. Но сначала еще немного истории.

Пограничные войны начались не как выход из федерации. Нет, вначале это было связано с изгнанием. Кто был первым? Одни говорят, что это Миссисипи, другие - Монтана, третьи клянутся, что Техас. (Я утверждаю, что это была Монтана, и именно так я говорю об этом). Рассказывали, что городское народное ополчение не позволило агентам ФБР арестовать миссис Сэди Бэрроу за незаконное владение стартовым пистолетом, которым она пугала ворон на кукурузном поле. Хуже того, у нее была плохая ориентация. В последнее время таких инцидентов было много, и на этот раз федеральное правительство было намерено что-то предпринять.

Сенат Соединенных Штатов проголосовал за изгнание штата - нарушителя из Соединенных Штатов Америки. (Сюрприз: два сенатора Монтаны и все конгрессмены Монтаны также проголосовали за исключение).

Это было похоже на разрушение затора из бревен. После этого каждые несколько дней проводилось исключительное голосование, часто инициированное соответствующим штатом. Конец наступил, когда ни одна палата Конгресса не смогла собрать кворум. И так Союз умер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика