Читаем Ящик с проклятием полностью

– А если они вломятся внутрь? – спросил Сеп. Он встал, держась за плечо Хэдли, и повысил голос, перекрикивая грохот дождя по жестяной крыше. – Если мы выйдем через чёрный ход, они рванут за нами через сарай. Мы закроем дверь и поймаем их в ловушку.

– И так будет ещё безопаснее, – подхватила Лэмб.

– Именно. Особенно если… – Он принюхался. – Тут же есть удобрения?

Лэмб только глаза закатила.

– Мы на ферме! Разумеется, тут есть удобрения.

– А антифриз? – продолжил Сеп, глядя на громаду трактора в тени.

– Да, но…

– Ох чёрт! – воскликнул Аркл. – Ты собираешься взорвать сарай!

– Нет. Это ты его взорвёшь.

– Боже. – Аркл закусил губу. – Да я ж всю жизнь мечтал. Полноценный взрыв. Даже не знаю, что сказать…

– Ничего не говори, – перебила Лэмб. – Никакого взрыва не будет.

Сеп ощупал языком пустую десну.

– Нам придётся так поступить. Иначе мы либо умрём с голоду, либо твари ворвутся и разорвут нас на части. Надо что-то делать.

– Но не сарай же мой взрывать! – завопила Лэмб, хватая Аркла за ворот. А тот уже обшаривал полки в поисках антифриза.

– Думаю, Сеп прав, – сказала Хэдли.

– Запал, – пробормотал Аркл.

– Мак? – обратился к другу Сеп.

– Мы тут голосование не проводим, – возмутилась Лэмб.

Твари снова обрушились на дверь, и та застонала.

– Я за предложение Сепа, – отозвался здоровяк. – Он часто бывает прав; пожалуй, сейчас тоже.

– Четыре голоса против одного, – подытожил Сеп. – Прости, но придётся.

– Брось, – сказал Мак, таща Лэмб прочь. – Так даже лучше – эта махина всё равно не выдержит.

– Мой голос равен пяти! – вопила она. – Ста! Сеп!

– Жди нас у чёрного хода! – крикнул Сеп. – Постараемся управиться побыстрее!

Протесты Лэмб стихли в глубине сарая. Сеп посмотрел на Аркла. Тот присел, осматривая зловещие канистры и банки.

– Ну как, сможешь?

– Ещё как. Сложнее всего вовремя остановиться.

– Много времени надо?

Аркл пожал плечами:

– Тут куча оцинкованных вёдер, не знаю… минуты четыре.

– Отлично, – ответил Сеп, шевеля босыми пальцами. – Тогда на мне отвлекающий манёвр.

– Чего задумал?

– Отвлечь их, переключить внимание.

– Да знаю я, что такое манёвр, придурок, – огрызнулся Аркл, водружая на стальной стол канистру с зелёными гранулами. – Я спрашиваю, как именно ты собрался их отвлекать?

Сеп протянул Хэдли косилку, а сам взял кусторез и замахнулся им, как битой.

– Просто немного поиграем в садоводство.

– Постой… – начала Хэдли.

Сеп нажал кнопку, и резаки ожили. Хэдли посмотрела на него.

– Мы не сможем, – сказала она. Но усадила Эллиот на верстак и взялась за ручки газонокосилки.

– Всего несколько минут, – заверил Сеп, поднимая балку с двери. – Мы пробегаем через тварей, выводим их на вершину тропы, потом бежим обратно. К тому времени Аркл всё подготовит, и мы проскакиваем прямо через сарай на другую сторону. Аркл, ты же успеешь?

– Не вопрос.

– Безумие, – протянула Хэдли.

– Да мы быстро, – успокоил Сеп. – Просто представь, что играешь в хоккей на траве, только вместо мяча морда зомби-барсука.

– Это безумие!

– Удачи, – пожелал Аркл.

Ребята выбежали за дверь. Аркл удостоверился, что та захлопнулась, затем снова повернулся к вёдрам, которые уже расставил аккуратным рядом. Эллиот внимательно наблюдала за ним, склонив голову набок.

Триммер и кусторез яростно взревели, но потом на смену их грохоту пришёл влажный хлюпающий звук – словно гоночная машина буксует на патоке.

Аркл осторожно вылил содержимое бутылок в вёдра. Аккуратно помешал получившуюся смесь, а когда на поверхности образовались пузырьки и запах начал резать ноздри, услышал приближающийся звук электродвигателей.

– Магия, – сказал он, и дверь за ним распахнулась.

Сеп проковылял внутрь на окровавленных ногах.

– Что случилось? – крикнул Аркл, раскатывая свечу.

Сеп стиснул зубы.

– Я порезал себе ноги.

– Твою мать! И как ты?

– В порядке, – ответил Сеп. Его жилет был в пятнах грязи и брызгах крови.

– Ты себя чуть не угробил этой штукой! – крикнула Хэдли. – Я тебя совсем слегка задела – был бы ты в обуви…

– Я в порядке, беги дальше! – перебил Сеп, швыряя кусторез на пол. Хэдли схватила Эллиот и побежала.

– Поджигать? – спросил Аркл.

Сеп услышал, как когти стучат всё ближе к сараю.

– Да! Сейчас!

Аркл щёлкнул зажигалкой. Та влажно чиркнула, но не загорелась.

– Да ладно, ты меня ещё ни разу не подводила, – сказал он серебряной вещице, – не начинай сейчас.

И снова щёлкнул колесом.

– Сеп! – крикнул Аркл. – Не загорается! Не загорается! Лэмб, должно быть, намочила её, когда уронила в раковину!

Он крутил колесо снова и снова, но искры не появлялись.

– Ничего страшного, – успокоил Сеп. – Попробуй ещё раз.

Аркл щёлкнул большим пальцем.

Ничего.

Шум существ эхом отдавался в огромном сарае, заглушая рёв шторма. Сеп выхватил из руки Аркла зажигалку и подул на неё, чтобы высушить кремень, затем покрутил колесо.

Ничего.

– Блиииииии…

Сеп вскрыл зажигалку, вырвал пропитанную топливом вату и схватил с пола два камня.

– Вы всегда смеялись надо мной из-за того, что я был скаутом.

– Да всё из-за вогглов[9]! – пояснил Аркл, и слёзы паники залили его лицо, когда твари ворвались в дверь. – Забавное слово!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Проклятие Гримм-хауса
Проклятие Гримм-хауса

Родители Хэдли отправились в морской круиз, оставив её на попечение соседки-старшеклассницы. Всё бы ничего, но вскоре на пороге появляется странная незнакомка по имени Максим Гримм, представившаяся тётей Хэдли! Она говорит девочке, что её родители погибли и теперь Хэдли будет жить в Гримм-хаусе у тётушек Гримм! Жизнь Хэдли переворачивается с ног на голову. Она вынуждена переехать в мрачный и сырой Гримм-хаус, ей приходится подчиниться тётушкам и убирать, готовить и даже танцевать для них после ужина. Через некоторое время (которое в Гримм-хаусе словно застыло) девочка начинает подозревать, что тётушки на самом деле ведьмы, которые хотят забрать у неё самое дорогое. Если она не придумает, как спастись, то вся её прежняя жизнь исчезнет навсегда…

Карен Макквесчин , Карен МакКвесчин

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей