– Ну так посмейтесь над этим! – крикнул Сеп и ударил камень о камень.
Вылетела искра, и ватный клубок загорелся.
– Да! Да! Боже мой, и как ты лучше меня разводишь костры? – спросил Аркл, поджигая свечу и бросаясь наутёк. Сеп побежал за ним, слыша, как когти тварей скрежещут по бетонному полу.
Они выскочили через чёрный ход на прохладную влажную траву, и Мак захлопнул за ними дверь.
– Сколько у нас времени? – спросил Сеп, ловя ртом прохладные капли дождя.
– Ну, секунд шесть, – ответил Аркл.
– Чёрт, – ахнула Лэмб.
Ребята дружно рванули через двор, перемахнули через низкую стену – и тут сарай взорвался огненным шаром ярко-оранжевого цвета. Панели из гофрированного железа разлетелись, как семена, повалил дым, и посыпались крохотные огоньки, шипя в потоках ледяного дождя.
Сарай рухнул, крыша с грохотом провалилась в бушующее внутри пламя.
– Вот это да, – сказала Лэмб, глядя на тлеющие обломки. – Сарай… что, чёрт возьми, я скажу отцу?
Аркл с широкой улыбкой ответил:
– Посмотри на это с другой стороны: теперь про грузовик он явно не вспомнит.
51. Крабы
– Я к чему: было бы очень неплохо, если бы кто-нибудь напомнил, что мой велосипед остался в сарае, прежде чем я поджёг запал.
Аркл расхаживал в одних носках – химикаты прожгли дыру в его «конверсах» и оставили ожог на лодыжке.
– Ты же сам его там бросил, – напомнил Мак. – Чем мы-то виноваты?
– Вот только не надо, Золотой Мальчик. И почему всё самое печальное случается с лучшими людьми?
– Да знаешь, – начала Хэдли, – тут вообще-то Роксбург погиб. Ты только что взорвал сарай Лэмб. Ящик вытягивает из меня силы. У Сепа выдернули зуб, он порезал ноги, а ещё его покусала зомби-собака.
– Ладно, ладно, – проворчал Аркл, сжав губы.
– Нам нужно вернуться к ящику – сейчас, – сказал Сеп, – надо закончить ритуал.
Лэмб с пустым лицом смотрела в никуда.
– Он просто… взорвал его, – сказала она и издала звук лопнувшего пузыря.
– Шутки в сторону. Нам нужно убираться отсюда, – настаивал Сеп. – Думаете, никто не видел тот огненный шар?
– А нужно прямо сейчас? – спросил Мак. – На улице темно, а правило гласит…
– Правило гласит, что нельзя открывать ящик после захода солнца, верно?
– Верно, к чему я и…
– Но ведь в прошлый раз вы его не закрывали?
Мак нахмурился.
– Нет, – сказал он через мгновение, – пришла кукла, и мы убежали.
Сеп кивнул.
– Это правило к нам теперь не относится? Так что делаем всё на своих условиях – сегодня вечером.
Они посмотрели друг на друга. Все были обгоревшими и в синяках, а опалённые брови придавали им вид задумчивого удивления.
– Тогда обсудим новые приношения, – постановил Сеп. – Кто что принёс?
Мак полез в карман и вытащил плотный пластиковый треугольник.
– Мусор? – удивилась Лэмб.
– Нет! Это пустой пакет из-под попкорна.
– То есть… мусор, – подытожила Лэмб, сузив глаза.
– Нет, – возразил Мак, поднимая пакет выше. – Посмотри на полоски – это попкорн Вилко!
– Чувак… – начал Аркл.
– Такой больше не купишь! Это времён того лета – когда мы вечером пошли в кино! Я её сохранил!
– Прекрасно! – похвалил Сеп. – Господи, Мак, не могу поверить, что ты это сделал.
Мак пожал плечами, счастливо улыбаясь.
– Я же сказал. Я скучал по вам, ребята.
– Ладно, что ещё у нас есть? – спросил Сеп.
Лэмб уронила на стол камешек.
– Это с того раза, когда мы пошли купаться, – пробормотала она, пряча глаза.
– Что?
– Говорю, с того раза, когда мы пошли купаться! – крикнула Лэмб.
Сеп расплылся в улыбке.
– Ах ты ж тряпка.
– Не…
– Я принёс книгу Сепа, – перебил Аркл, доставая том из заднего кармана. – «Сияние». Так и не смог её прочитать. Она слишком страшная и слишком длинная, но Сеп дал мне её тем летом, и я всегда думал о нём, когда натыкался на книгу у себя под кроватью.
Ребята посмотрели на мятую книгу в мягкой обложке на краю стола.
Сеп засмеялся.
– Я тебе её не давал. Ты, наверное, сам стащил без спросу. А я её искал. Долго.
– Что ж, – сказал Аркл, – этот акт случайной кражи заставлял меня с нежностью вспоминать о тебе последние четыре года. Я рад пожертвовать твоей собственностью.
– Хэдли? – позвала Лэмб.
Та с трудом встала, опираясь на стул.
– Кассета из ящика.
– Что? Предмет должен связывать нас друг с другом, – напомнил Мак. – Говорить о том, что мы друзья.
– Так и есть! – сказала она. – Странно, что её раньше никто не узнал. – Хэдли вытащила кассету из кармана и показала Сепу. – Разве ты не помнишь? Почерк нечёткий, но всё равно ясно, что твой.
Все посмотрели на него.
– Мой? Но… – Сеп взял кассету и перечитал наклейку. – Я записал её для вас. Мы слушали её…
– На пляже. Когда жарили маршмеллоу.
– Ладно, – сказал Аркл, надувая щёки. – И последнее. Сеп, что ты отдаёшь?
Тот полез в карман и нащупал там лист бумаги.
– Нет, я не покажу.
– Да ладно, – протянула Лэмб. – Твоё приношение уж явно не позорнее моего камешка. Показывай!
Сеп покачал головой, пятясь от стола:
– Не могу. Я кое-что написал…
– Что? Это ж как сделать подарок на Рождество из подручных средств! – возмутился Аркл. – Такое не считается!
– Ага, отстой, – поддержала Лэмб. – Ты же сам твердил про любовь. И в итоге просто что-то написал?