«территории, на которых особенно развиты межнациональные связи, вместо того чтобы быть склонными к инновациям в соответствии с известным неолингвистическим тезисом, оказываются консервативными, когда их язык вступает в контакт с другими языками»
Йоргу Йордан показал, что тезис М. Бартоли об архаичности испанского языка опирается почти исключительно на лексический материал, но в других своих структурных компонентах – в фонетике или, скажем, грамматике – испанский язык весьма близок к такому «новому» (с точки зрения М. Бартоли) романскому языку, как итальянский (Iordan, 1966).
Следует отдать должное неолингвистам в том, что они претворили в жизнь лозунг младограмматиков о необходимости исследования живых языков и диалектов. Они разработали и развили методику лингвогеографического исследования и попытались перенести свои положения и в область сравнительно-исторического языкознания.
Однако, несмотря на все это, неолингвисты не смогли создать адекватную объекту теорию языка, так как исходили из ложных идейных позиций. Принципиальной их ошибкой идеалистического характера является то, что они сознательно преувеличили роль эстетического момента в языке и совсем отвергли важнейшую функцию языка – функцию общения. Неолингвисты провозгласили материальные элементы языка второстепенными и отдали привилегию на их исследование представителям других наук (в этом отношении они невольно солидаризовались с другим идеалистическим течением в языкознании – «глоссематикой» Л. Ельмслева).
Выступление неолингвистов против языковых законов и закономерностей объективно способствовало утверждению агностицизма. В толковании происхождения языковых явлений они пришли к крайнему индивидуализму и в этом отношении сближаются с фосслеровским идеализмом. Неолингвисты фактически отрицали существование отличий между разными компонентами языковой структуры, например между лексикой и грамматикой. Они безосновательно гиперболизировали значение иноязыковых и неязыковых факторов в языковом развитии, выделяя при этом индивидуальную духовную деятельность и тем самым пренебрегая пониманием языка как продукта коллективного творчества. Досадные ошибки неолингвистов предупреждают каждого языковеда, что действительно объективное, истинное и научное изучение языка возможно только на основе материалистического учения и учета общих и специфических черт и закономерностей развития этого «важнейшего средства человеческого общения» и формирования человеческой мысли.
1.6. Зарубежные теории речевой деятельности
Изучение коммуникативной функции языка является одной из центральных проблем современной лингвистики. Исследования в этой области направлены на установление закономерностей в организации речевых актов, выделение прямых и косвенных номинаций, раскрытие внутреннего механизма взаимосвязи семантических, прагматических и логических аспектов высказывания. Высказывание и текст стали предметом исследования не только лингвистов, но и логиков, психологов. Существенное значение в сфере изучения коммуникативной функции языка имеют социолингвистические исследования, направленные на выявление общественной природы языка и форм его коммуникативного использования.
В советском языкознании, базирующемся на принципах марксистско-ленинской философии, основной функцией языка признается функция коммуникативная. Различные подсистемы и микросистемы языка, его отдельные составные элементы выполняют субфункции, подчиненные ей. Употребление языка в конкретных ситуациях определяется как эпифункция, представляющая собой реализацию основной коммуникативной функции языка (см.: Пазухин, 1979).
Коммуникативный подход к языку основывается на признании высказывания такой единицей языкового общения, которая
«должна вскрыть весь механизм функционирования языка, поскольку все существенные черты сознания и понятийного аппарата как идеального мира человека должны адекватно отображаться в построении этой языковой единицы»