Читаем Язык и идеология: Критика идеалистических концепций функционирования и развития языка полностью

2. ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ НАД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЯЗЫКА

2.1. План содержания слова:

возможности и реализация идеологического контроля

Слово является важнейшим структурным элементом языка, центральной категорией лингвистики. Касаясь роли слова в жизни общества, силы его воздействия на сознание и поведение людей, Л.Н. Толстой подчеркивал:

«Слово – дело великое. Великое потому, что словом можно соединить людей, словом можно и разъединить их, словом служить любви, словом же можно служить вражде и ненависти»

(Толстой, 1929, 44).

Этот феномен получил глубокое научное объяснение в теории исторического материализма. Использование языковых средств на благо людей труда или, наоборот, во вред им есть следствие и выражение классового раскола современного мира. Манипулятивной практике буржуазной пропаганды революционные и демократические партии и движения противопоставляют целеустремленные усилия, направленные на максимальное выявление мобилизующей силы слова в интересах борьбы за мир и социальный прогресс.

Бурное развитие в современном мире массовых средств информации и влияние последних на сознание и деятельность людей поставило языковедческую науку перед необходимостью детального изучения истоков и механизма воздействующей силы слова.

План содержания слова – понятие комплексное, выступающее в виде совокупности определенных компонентов, факторов, координат. Комплексный же подход к анализу понятия «план содержания слова» наиболее полно выражается в схеме внутренних отношений языкового знака (слова), разработанной в русле семиотики Ч. Моррисом (см.: Morris, 1946). Критическая переработка этой схемы с позиций марксистского языкознания в трудах Г. Клауса (1967), Ю.С. Степанова (1971), А.Е. Супруна (1975) позволяет совершенно четко и вполне обоснованно выделить основные структурные отношения слова. Опираясь на этот семиотический подход, слово можно представить как «эпицентр» многосложных отношений (см. схему).



Слово:

· Отношение к обозначаемым явлениям действительности (сигматика);

· Отношение к другим словам в системе языка (семантика);

· Отношение к участникам общения (прагматика);

· Отношение к другим словам в речевой цепи (синтактика).

Отношения, не зависящие от употребления:

· сигматика;

· семантика.

Отношения, зависящие от употребления:

· прагматика;

· синтактика.

Внелингвистические отношения:

· сигматика;

· прагматика.

Лингвистические отношения:

· семантика;

· синтактика.


Выделение данных отношений слова вполне отвечает требованиям лингвистической науки, ибо позволяет, с одной стороны, определить факторы, которые оказывают влияние на план содержания языковых единиц, а с другой стороны, выявить точки приложения воздействующей силы слова.

Социальную активность слова, его способность оказывать существенное влияние на процесс отражения человеком действительности, на его поведение и общественную деятельность, а также воздействие на семантический строй отдельных высказываний и языка в целом можно проиллюстрировать схемой, представленной в следующем виде:


Слово:

· Отражение явлений действительности;

· Система языка (языковой тезаурус);

· Поведение участников общения;

· Речевая цепь (текст).


Для решения поставленной нами задачи – выявить специфику контроля над потенциальным семантическим состоянием плана содержания слова – важно показать процесс формирования плана содержания слова, установить, чтó же определяет это формирование, чтó заложено в корне значения языковой единицы. К причинно-генетическому рассмотрению изучаемого языкового явления подводит нас следующая схема:



Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука