Читаем Язык костей полностью

– Что ж, посмотрим… – Скотт пролистал несколько страниц, пока не нашел нужную. – Западнее от Спайсеров живет мистер Нокс, владеет домом с девяносто восьмого, к уголовной ответственности не привлекался. Но с ним проживает некая Элис Элизабет Смит, судимая за незаконное хранение, сбыт и покупку.

Эрик поднял брови.

– Хранение чего?

– Так… Травки. Торговала ею же.

– Любопытно.

– Может, пригодится.

– Она могла как-то пересекаться с преступником.

– Возможно.

– А кто с другой стороны?

– Арендаторы. – Скотт зевнул. – В Финиксе еще не нарыли информацию о них, но владелец дома живет за пределами США, это подтверждено. Когда доберемся до участка, дадим новичкам краткий список сведений, которые нам понадобятся.

– Только убедись, что они в курсе: это список указаний, а не пожеланий. Суббота, вечер… Список их не обрадует.

Скотт снова зевнул.

– Сейчас они заняты слежкой. Почему ты думаешь, что они не обрадуются смене обстановки? – Он обернулся назад. – У нас есть еще что-нибудь пожрать?

* * *

Наблюдая, как Мари срезает тонкие веточки мяты, Стили протянула ей ивовую корзинку. Мари направилась к розовому кусту с гроздьями бутонов: некоторые еще не раскрылись, другие едва начали распускаться. Стили поспешила следом.

– Думаю, нам пригодится что-нибудь из этого. – Мари начала срезать бутоны.

– Вы кладете розы в мятный чай?

– Нет, дорогая, это для украшения стола. – Она взглянула на Стили поверх винтажных солнечных очков. – Ты смеешься надо мной, да?

– Сегодня утром я обнаружила розмарин в своей булочке, вот и уточняю.

– Может, ты сама экспериментировала с разными травками и специями.

– С чего бы? Потому что я вегетарианка? Кто-то верно заметил, что мы не срываем порцию еды с ближайшего куста. Вы же не хватаете первую попавшуюся белку и не бросаете ее на гриль, когда хочется мяса.

Мари откинула голову назад и гортанно рассмеялась.

– С тобой всегда так весело, дорогая… Ладно, мы уже достаточно собрали.

Они поднялись по склону лужайки, поросшей ползучим тимьяном, к дому в стиле кейп-код [57], стоявшему в тени двух старых дубов. Белый сайдинг фасада контрастировал с голубоватыми оконными ставнями, создавая эффект настоящего загородного дома, а не какого-то пляжного домика. Заднее крыльцо было затянуто сеткой. Деревянная дверь мягко захлопнулась за Стили, шедшей за шлейфом духов Мари. На обеденном столе стояли тюльпаны, но Мари забрала вазу с ними в дом.

Они прошли через столовую с длинным столом в окружении десяти стульев и оказались на ярко-белой кухне с деревянными столешницами и кухонным островом.

– Давай мяту, а я тебе – розы. Вот ваза. – Мари вручила Стили пузатый керамический кувшин и ножницы для обрезки и указала место на столе рядом с маленькой раковиной. Напевая себе под нос, она достала из холодильника чай со льдом, собираясь добавить туда мяту.

Через несколько минут Стили подошла с кувшином:

– Вот так?

Мари посмотрела на композицию из роз, склонив голову набок.

– Что ж, ты не безнадежна.

Стили забралась на кухонный стол, наблюдая, как Мари готовит соус для салата. Ее взгляд блуждал по комнате и, как обычно, остановился на большой акварели в рамке, занимавшей центральное место на дальней стене между книжными шкафами, забитыми кулинарными книгами, из которых торчали бумажные закладки. Пестрые корешки контрастировали с нежной акварелью. Это был портрет Мари и четырехлетней Джейн, написанный ее отцом Эллиотом.

– Расскажите еще раз про рисунок.

Мари подняла голову.

– Опять? Ты же знаешь эту историю.

– Еще!

Мари изящно повела плечами.

– Мы работали в нашем саду на заднем дворе в Каракасе. Совсем не таком, как здесь. – Она взглянула в кухонное окно. – Он был гораздо меньше, но земля – просто чудо. Я сажала семена на пробу. Джейн наблюдала за мной, а потом решила помочь. Я научила ее держать лопатку, и у нее очень хорошо получилось. Она сажала не слишком глубоко и не слишком плотно утрамбовывала землю. – Мари улыбнулась воспоминанию. – Семена проросли, все было прекрасно. Однажды я пошла проверить, как у них дела, и обнаружила, что Джейн подкопала корешки. Но сами ростки не выкапывала, нет-нет. Она просто хотела посмотреть, что творится под землей, и оголила у бедняжек корни. Вполне медицинский подход. Они так и не оправились.

Стили улыбнулась.

– Подумать только, именно вы научили ее пользоваться лопаткой, не подозревая, к чему это приведет…

– Эллиот говорит то же самое. – Мари вернулась к салату и начала помешивать соус. – Мы и не думали, что когда наша девочка вырастет, то станет антропологом-криминалистом. Даже представить себе не могли.

Стили спрыгнула со стола, подобрала ломтик огурца, выпавший из салатницы на стойку, и с хрустом отправила в рот.

– Как поживает мистер Холл? Когда он бывал здесь в последний раз? Пару месяцев назад?

– О, он стремительно приближается к званию почетного профессора – только так старому художнику можно удержаться в университете. Поэтому он задумывается: может, хватит эмиграции и пора вернуться в Штаты?.. Это непросто, Эллиоту идет быть экспатом. Уже с шестьдесят седьмого года.

– Вы бы не вернулись в Венесуэлу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер