Читаем Язык птиц полностью

Жил-был шах, красотою — как месяц в зените,Словно шах среди лун был он в войске и свите.Кипарису по статности с ним не сравниться,Солнце быть рядом с ликом его устыдится.Был смятением мира чудесный тот лик,Кто смотрел на него, погибал в тот же миг.1000 В мир краса его бедственной смутой запала,В души страсть к нему гибелью лютой запала.Кто красой всему миру на диво отмечен,Сотней тысяч примет он счастливо отмечен.И когда он на площадь верхом выезжал,И в толпу, бойко правя конем, выезжал,Кто ему по пути ни встречался, бывало, —Всех краса его сразу же насмерть сражала.Вся, как есть, в горах трупов, бывало, дорога,Погулял — да назад: не проедешь тут много.1005 А молва о красе его всюду была,И беда от него всему люду была.И когда все измучились в горе и плаче,Он задумал являть лик свой людям иначе.Повелел он — и сделали слуги зерцало,И поставили так, чтоб у трона стояло.У дворца приказал он построить чертог,И светильник в нем яркий, как звезды, зажег.Он и сам на свое естество любовался,И народ отраженьем его любовался.1010 А пока он не сделал такого зерцала,Красота его людям добра не давала.А теперь от красы сам изведал он прок,И смотревших красою он радовать мог.Поразмысли и ты: сердце — это зерцало,Чтобы в нем красота отраженьем мерцала.Сердце — как бы зерцало в обители тела,Чтобы зренье твое шахский облик узрело.Только ежели зеркалу блеск не придать,Падишах тот не явит свою благодать.1015 Лишь тогда красоту ты увидишь в зерцале,Если дух свой к тому подготовишь вначале.Сколько в зеркале будет сверканья и блеска —Столько в нем отражений проявится резко.<p><strong>ПРИТЧА</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Арабская поэзия средних веков
Арабская поэзия средних веков

Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым — каноничность композиции и образных средств, тематический и жанровый традиционализм, стереотипность… Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества живших в разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или — шире — восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков — необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено.Вступительная статья Камиля Яшена.Составление, послесловие и примечания И. Фильштинского.Подстрочные переводы для настоящего тома выполнены Б. Я. Шидфар и И. М. Фильштинским, а также А. Б. Куделиным (стихи Ибн Зайдуна и Ибн Хамдиса) и М. С. Киктевым (стихи аль-Мутанабби).

Аль-Газаль , Ан-Набига Аз-Зубейни , Ас-Самаваль , Ибн Шухайд , Маджнун

Поэзия Востока