Бинарность наблюдается только в номинации ткач — ткачиха
, однако в обыденной речи носителей русского языка слову ткач чаще свойственно метафорическое употребление (так называют паука), чем прямое, для обозначения лица, профессионально занимающегося ткачеством: мужчины избегают этой профессии, так как она традиционно считается женской.Такая закрепленность наблюдается и в области ухода за домашними животными в пределах усадьбы. Существительное птичница —
женского рода (сравните: птичник — мужского рода, но это «постройка для кур, уток или гусей»).Традиционно женскими в русской культуре считаются те сферы деятельности, которые связаны с рождением и воспитанием детей, приготовлением пищи. То, что связано с рождением и вскармливанием детей, имеет определенные возрастные границы — когда для самого ребенка не важен половой признак и его именуют чадо
или дитя, т. е. существительными среднего рода. Сравните номинации женщин, связанных с определенной областью действий: роженица, кормилица «женщина, вскармливающая грудью чужого ребенка (в других странах иногда за плату)» и *роженик, но кормилец «мужчина, хозяин, обеспечивающий свою семью заработком или пропитанием»; орудия труда женщины-хозяйки — кастрюля, печь, плита, жаровня, чашка, кружка, ложка, вилка, поварёшка, миска, тарелка, плошка, ваза.[9] Концепты, закрепленные за этими существительными, также имеют совокупность прототипических признаков, приписываемых всему женскому — признаки округлости, вместимости, а также признаки связи с водой и огнем и обработкой пищи (очищение посредством двух стихий — огня и воды)[10]. Другими словами, категория рода существительного связана с действием определенной системой классификаторов, имеющих когнитивную природу.Огонь имеет непосредственное отношение к женщинам и сфере женского труда. Основной и универсальный статус женщины — быть хранительницей домашнего очага; именно в очаге хранится огонь как символ дома, семьи. Функция сохранения огня непосредственно связана с функцией приготовления пищи, а также «в некоторых мифах есть намеки на связь огня с половой функцией женщины» (Токарев 1988: 239). Эмоции, которые в русской языковой картине мира локализуются в душе
(ж.р.), определяются через огненную стихию: пылает страсть (ж.р.), огонь страстей; сгорать от любви / ненависти (ж.р.); любовь / ярость / ненависть (ж.р.) опаляет / обжигает душу; душа горит; пожар страстей. Да и сама душа — частица небесного огня, одушевляющая тело (см. подробнее: Пименова 2004: 259-260), вербализуется словом женского рода.Две стихии — огонь и вода, ассоциируясь с образом женщины и определяя женское начало в природе, сливаются в единое целое при описании эмоциональной жизни человека. Эмоции в языке представлены посредством метафор огнеподобности и текучести (не кипятись
«не нервничай»; сравните: Кутузов погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него (Л. Толстой); Я молод был. Моя душа В то время радостью кипела (А. Пушкин); Прочь, прочь, слеза позорная, Кипи, душа моя, Твоя измена черная Понятна мне, змея (М. Лермонтов); Параша отправилась в Киев, ощущая в себе прилив теплого и нежного чувства (Н. Лесков).Даже шкала мер и измерений ничтожно малого количества эмоций определяется именами женского рода (сравните также: частица
): искра и капля; сравните: капля жалости, капелька любви / нежности; внутри зажглась искорка какого-то неведомого чувства.Мифология различных культур закрепила именно женские образы за божествами огня: римская Веста
(весталки — «хранительницы огня»; ignis Vestae «огонь Весты»); греческая Гестия. В русском фольклоре в имени былинного персонажа — Маринки Игнатьевны — прослеживается связь с огнем и огненной стихией (сравните латинское ignis, древнеиндийское Агни «бог огня» и сам «огонь»), а также с водой (считается, что имя Марина[11] имеет общий корень со словом море; сравните русский сказочный персонаж: Марья Моревна).Сам термин gender «род» соотносится именно с женским началом; сравните индоевропейское *guen
- «рожать, производить на свет», индоевропейское *guena «жена» («женщина»).