Читаем Языковые основы русской ментальности полностью

Наиболее древним символическим представлением России являются именно лебеди, что опять же подтверждает выявленный ассоциативный ряд, основанный на образе женщины и матери (Родины), сравните: Родина-мать; Россия, страна, родная сторона). Гуси-лебеди — птицы-медиаторы между двумя мирами — этим светом и тем, находящимся по ту сторону Молочной реки с кисельными берегами. Слова, производные от слова лебедь, образуют ассоциативный ряд, связанный с образом женщины. Лебединая шея; идет, будто лебедушка плывет; лебединая походка — все эти выражения употребляются только по отношению к женщине. Лебёдка, лебёдушка, лебедь (народно-поэтическое) «Ласковое название молодой девушки, женщины» (СРЯ, II: 167).


Мера и числа. Числа и числовые обозначения относились к области экономики и домоуправления, где доминирующую роль занимали женщины. Обращают на себя внимание имена, обозначающие числа, которые существуют только в форме женского рода: единица, двойка, тройка, четверка, пятерка, шестерка, семерка, восьмерка, девятка, десятка. Числительные, «кроме слов два, оба и полтора, не имеют морфологической категории рода» (РГ-80, I: 575).

В разговорной речи чаще употребляются именно такие существительные, образованные от собирательных числительных (двое — двойка, трое — тройка, четверо — четверка, пятеро — пятерка, шестеро — шестерка, семеро — семерка, восьмеро — восьмерка) и количественных числительных (один — единица, девять — девятка, десять — десятка). Одними из сфер употребления таких существительных являются карточная игра и гадание на картах (сравните: тройка, семёрка, туз из «Пиковой дамы» А. С. Пушкина).

Обращает на себя внимание и тот факт, что в русской системе счета нечетные числа обозначались существительными на -ица, что с этимологической точки зрения характерно для названий лиц женского пола (единица, троица, пятница, седьмица). Частичное закрепление за женским родом сохранилось у нечетных дней недели: неделя (так назывался понедельник), среда, пятница. Возможно, женский род этих существительных связан с древнейшей системой счета — троичной системой.[12] Переход на пятеричную и десятеричную систему счета не нарушил эту традицию: пятница (ж.р.). О числе пять см. ниже.

Как представляется, женский род таких существительных социально обусловлен ранее присущей женщинам функции счета и измерения, что зафиксировано в гиперониме мера (ж.р.) для таких обозначений (сравните: древнеиндийское matra ж.р. «мера; количество», греческое metis «мудрость, разум, план», готское mela «шеффель» (старинная мера зерна), древневосточнонемецкое mal (современный немецкий Mahl) «время обеда, еда»).

Счет и измерение использовались в первую очередь в домашнем хозяйстве, где доминирующая функция была закреплена именно за женщиной. Счет и измерение необходимы были и в землепользовании (пядь, верста, сотка, сажень, стопа, четверть, четь, десятина), ткачестве и прядении (для измерения сотканного холста и нитей). «Большая часть народно-бытовых мер длины получила свои названия по названию предмета, использованного в качестве измерителя. Среди них в особую группу выделяются названия мер длины, связанные с антропометрическими измерителями (размах рук, ширина ладони или кулака, толщина пальца и ногтя, ступня ноги, шаг)» (Романова 1975: 104-105).

Основные координаты пространства также обозначаются именами женского рода — длина, ширина, высота (здесь также присутствуют особые народно-бытовые единицы измерения — толщина и глубина).

Существительные женского рода, со значением единиц измерения от одного до десяти, дополняются существительными, обозначающими большие меры счета, которые также определяются женским родом, сравните: десятка, сотня, тысяча. Вариантным к слову десятка выступает слово десяток (м.р.).

Составные формы числительных с такими именами существительными образуют форму множественного числа по разному типу склонения:

2, 3, 4 десятки5, 6, 7, 8, 9, 10 (и далее) десяток

2, 3, 4 сотни — 5, 6, 7, 8, 9, 10 (и далее) сотен

2, 3, 4 тысячи — 5, 6, 7, 8, 9, 10 (и далее) тысяч


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки