Читаем Ido-English-Ido dictionary полностью

empirik-o: empiricism (method); -ismo: empiricism (doctrine); -ala: empirical. — DEFIRS



employ-ar: (tr.) to employ (ulu); (cf. uzar); -ato: employee, -anto, -ero, -isto: employer; -o-kontoro: employment-office. Def.: Expresas la relato di patrono a salariato; III-468. — EFS



empost-o: (arch.) impost. — DEFIS



emu-o: (2001) emu (bird). — DEFIRS



emul-a: emulous. Def.: Qua penas egalesar od superesar la ceteri en laudinda kozi o loyala konkurso; III-468. Ex.: On kurajigas la emuleso inter la lernanti. — EFIS



emuls-ar: (tr.) to emulsify. — DEFIRS



emund-ar: (tr., hort.) to lop, prune, trim; (fig.) to remove anything useless, noxious or inferior. Def.: Branchotaliar; (vulgara senco) netigar, beligar o preparar kozo per depreno di omna parti o peci neutila, nebona o nebela; IV-106. Ex.: Emundar arboro. Emundar legumi, salado, ucelo, fisho (por koquar oli). Metafore, on emundas kalkulo, la konduto di ulu, verko literatural od artal, e.c. — FIS



emuntari-o: (physiol.) emunctory.



en: (prep.) in, of time and place; when really necessary to indicate motion into a place (into) ad should be prefixed: la ucelo flugis aden la kajo: the bird flew into the cage. (En la kajo may mean that the bird was flying about the cage); en la vintro: in the winter; en la urbo: in the city: il venis ad-en la laboratorio: he came into the laboratory. — DEFIS



en-abism-igar: to cast into the abyss, swallow up, ingulf.



en-angul-igar: to drive or put into a corner.



enartros-o: (anat.) enarthrosis. — DEF



en-barel-igar: to barrel, put into casks.



en-bek-igar: to put (ulo) into the beak of; to feed (a bird).



en-botel-igar: to bottle.



en-brigad-igar: to form into a brigade.



en-burs-igar: to put into one's purse, to pocket (money).



encefal-o: (anat.) encephalon. — EFIS



encefalit-o: (med.) encephalitis: inflammation of the brain. — DEF



en-celul-igar: to put into a cell, into cells.



en-cen-igar: to put on the stage.



enciklik-a: encyclical: circular; -o: e. letter: papal letter. — DEF



enciklopedi-o: encyclopedia. — DEFIRS



en-cirkl-igar: to encircle.



-end-: (suffix) signifying what must or should be done. Ex.: problemo solv-enda: a problem that must be solved; libro lekt-enda: a book that should be read.



endemi-o: (med.) endemic disease. — DEFIRS



endemik-a: endemic. — DEFIRS



endermik-a: (med.) endermic.



endetal-a: (com.) retail; -e: by retail; -(vend)isto: retailer. Ant.: engrosa.



endivi-o: (bot.) endive (Cichorium endivia).



endoderm-o: (biol.) endoderm.



endogami-o: (2001) (social.) endogamy. — DEFIRS



edogen-a: (bot.) endogenous.



endokardi-o: (anat.) endocardium.



endokarp-o: (bot.) endocarp.



endokrin-a*: (med.) andocrine, endocrinal.



endokrinologi-o: (2001) endocrinology. — DEFIRS



endometri-o*: (physio.) endometrium (mucous membrane of the uterus).



endoparazit-o: (biol.) endoparasite.



endoplasm-o: (biol.) endoplasm.



endorfin-o: (2001) endorphin. — DEFIRS



endoskop-o: (2001) endoscope; -io: endoscopy. — DEFIRS



endosperm-o: (biol.) endosperm.



en-dukt-ar: (tr.) to lead (ulu) into (ulo), to introduce; (fig.) to involve (in a plot, etc.).



eneagon-o: (geom.) enneagon.



enemik(ul)-o: an enemy, foe; -ala: hostile, inimical; -al-ajo: hostile act or object; -eso: enmity, hostility; -igar: to render hostile; Def.: Persono qua havas des-amikala sentimento. Ant.: amiko. — EFIS



energetik-o: energetics : theory or science of energy. — DEFIRS



energi-o: energy; -ala, -oza: energetic. — DEFIRS



en-faktur-igar: to invoice, bill.



en-fang-igar: to bemire, to sink (ulo) in the mud.



enfil-ar: (tr., milit.) to enfilade; -o-paf-(ad)o: e. fire. — DEFIS



en-filtr-ar: (tr., intr., also fig.) to infiltrate.



en-flu-ar: (tr., intr.) to flow in; -eyo: place of inflow; -anto: affluent, tributary (stream).



en-fok-igar: to put in focus.



en-forn-igar: to put into an oven or a kiln.



en-gain-igar: to sheath (a sword, etc.).



engaj-ar: (tr.) to engage: to hire (ulu); (milit.) to enlist (ulu, su). — DEFIRS



engros-a: wholesale; -(vend)isto: wholesaler. Ant.: endetala.



enigmat-o: enigma, riddle, puzzle. — EFIS



Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука