Читаем Игнатий Лойола. Учитель духовности полностью

Вторая неделя посвящена не созерцанию прошлого, а предвосхищению будущего. Взирая на жизнь Иисуса, упражняющийся пытается упорядочить свою собственную жизнь в Боге и выбрать, насколько это является для него актуальным и возможным, свой жизненный путь. Прежде всего, он должен еще более укрепиться в бесстрастии, о котором говорится уже в Начале и Основании. Под бесстрастием Игнатий понимает, что в своих решениях упражняющийся должен руководствоваться не собственной выгодой, а тем, что более способствует служению людям и Богу. Это означает, что иногда человек избирает вид деятельности или образ жизни, которые, несмотря на то, что они для его личной жизни означают больший отказ от определенных благ, боль и необходимость самопожертвования, тем не менее, другим людям, которым он желает служить, приносит больше помощи, радости и мира, в которых они нуждаются. При этом необходимо не только желать этого отказа, но располагать достаточной внутренней свободой для того, чтобы принять его, если Бог этого хочет. Состояния бесстрастия достичь непросто, ибо человек – сознательно или бессознательно, добровольно или нет, – всегда склоняется к тому, чтобы думать о себе и о своей выгоде. Поэтому бесстрастие необходимо воспитывать не только в период духовных упражнений, но и в течение всей жизни. В упражнениях Второй недели человек воспитывает в себе бесстрастие, активно пытаясь внутренне отказаться от своих неупорядоченных привязанностей, которые ограничивают его в принятии должного решения. Игнатий предлагает (ДУ 91 и далее) представить себе рыцаря, которому его господин приказывает отправиться в поход, и который великодушно готовится принять на себя все тяготы и лишения этого опасного предприятия. Сегодня в этом упражнении для размышления предлагаются другие, как правило, библейские тексты, укрепляющие упражняющегося в готовности к великодушному служению Христу.

Затем упражняющийся размышляет над различными сценами из жизни Иисуса. Он начинает с размышления о тайне Воплощения (ДУ 101 и далее), представляя себе, как Три Божественные Лица на небесах совещаются о том, что они должны сделать, чтобы спасти испорченное и погибающее человечество. Совет завершается решением, чтобы «Второе Лицо Пресвятой Троицы» сошло на землю ради спасения рода человеческого. Следующие за этим размышления о Благовещении ангела Марии, Рождестве Иисуса и Его детстве имеют для Игнатия очень большое значение. Упражняющийся должен представить себя презираемым и ничтожным человеком, ибо Сын Божий тоже унизил Себя. После этого он подробно размышляет над общественным служением Иисуса: как Он любовно обращается с людьми, проповедует им, помогает бедным, исцеляет больных. Эти упражнения помогают направить собственную жизнь по примеру и образцу Иисуса. Неисчерпаемая любовь Иисуса к людям должна тронуть сердце упражняющегося, так чтобы в нем могло зародиться новое любящее отношение к Иисусу и ближним. Упражняющийся должен почувствовать в своем сердце призыв Иисуса стать Его учеником. В этой фазе упражнений в человеке могут созреть определенные решения, как небольшие, так и значительные. Он может принять решения изменить некоторые из своих повседневных привычек или же он может размышлять о выборе своего жизненного пути, в беседе с Господом пытаясь принять соответствующее решение.

Упражнения Третьей недели посвящены страстям Иисуса. Упражняющийся размышляет над путем страданий Иисуса, Его Распятии и смерти. Ибо закоснелое сердце не может воспринимать страдания, упражняющийся просит о благодати сострадания с Иисусом. Боль страстей Иисуса и страданий бесчисленного количества людей, в которых Христос продолжает страдать в истории, побуждает его посвятить свою жизнь помощи бедным и страждущим. В упражнениях Третьей недели он так сказать в экстремальных условиях проверяет решение, принятое им во время Второй недели. Он размышляет над тем, к каким конфликтам, враждебному отношению и страданиям может привести избранный им путь, и готов ли он принять на себя все это. В Духе он готовится к тому, что путь подражания Христу может стать для него крестным путем. Он просит Бога даровать ему силу и мужество следовать этим путем. Взирая на Иисуса, до смерти оставшегося верным Своему посланию, он просит о благодати верности до смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bibliotheca Ignatiana

Истина симфонична
Истина симфонична

О том, что христианская истина симфонична, следует говорить во всеуслышание, доносить до сердца каждого — сегодня это, быть может, более необходимо, чем когда-либо. Но симфония — это отнюдь не сладостная и бесконфликтная гармония. Великая музыка всегда драматична, в ней постоянно нарастает, концентрируется напряжение — и разрешается на все более высоком уровне. Однако диссонанс — это не то же, что какофония. Но это и не единственный способ создать и поддержать симфоническое напряжение…В первой части этой книги мы — в свободной форме обзора — наметим различные аспекты теологического плюрализма, постоянно имея в виду его средоточие и источник — христианское откровение. Во второй части на некоторых примерах будет показано, как из единства постоянно изливается многообразие, которое имеет оправдание в этом единстве и всегда снова может быть в нем интегрировано.

Ханс Урс фон Бальтазар

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Образование и наука
Сердце мира
Сердце мира

С того лета, когда на берегах озера в моих родных краях я написал эту книгу, прошло уже почти пятьдесят лет. Пожилому человеку трудно судить о том, говорит ли сегодня что-либо и кому-либо лирический стиль этой работы, но духовное содержание книги, которое решило предстать здесь в своих юношеских одеяниях, осталось с течением времени неизменным. Тот, кто чутко вслушивается, способен, как и тогда, расслышать в грохоте нашего мира равномерное биение Сердца — возможно, именно потому, что, чем сильнее мы пытаемся заглушить это биение, тем спокойней, упорнее и вернее оно напоминает о себе. И нашей уверенности в своих силах, и нашей беспомощности оно является как ни с чем не сравнимое единство силы и бессилия — то единство, которое, в конечном итоге, и есть сущность любви. И эта юношеская работа посвящается прежде всего юношеству.Июнь 1988 г. Ханс Бальтазар

Антон Дмитриевич Емельянов , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Сергей Анатольевич Савинов , Ханс Урс фон Бальтазар , Элла Крылова

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Религия, религиозная литература / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Исторические приключения
Книга Вечной Премудрости
Книга Вечной Премудрости

В книге впервые публикуется полный перевод на русский язык сочинения немецкого средневекового мистика Генриха Сузо (ок. 1295–1366 гг.) «Книга Вечной Премудрости», содержание которого сам автор характеризовал такими словами: «Книга эта преследует цель снова распалить любовь к Богу в сердцах, в которых она в последнее время начала было угасать. Предмет ее от начала до самого конца – Страсти Господа нашего Иисуса Христа, которые претерпел Он из любви. Она показывает, как следует благочестивому человеку по мере сил усердствовать, чтобы соответствовать этому образцу. Она рассказывает также о подобающем прославлении и невыразимых страданиях Пречистой Царицы Небесной». Перевод сопровождает исследование М.Л. Хорькова о месте и значении творчества Генриха Сузо в истории средневековой духовной литературы. В приложении впервые публикуются избранные рукописные материалы, иллюстрирующие многообразие форм рецепции текстов Генриха Сузо в эпоху позднего Средневековья.

Генрих Сузо

Средневековая классическая проза / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература