Читаем Игра полностью

— Еще одно боевое ранение. Срастется. Еще день или два — и я выйду отсюда. Знаешь ведь, какие у них сложности с койко-местами.

— Ну, спешить с выпиской не стоит. Не раздражайся и не командуй здешним персоналом. Попробуй побыть пациентом — то есть терпеливым.

— Ладно, мамочка. — Он устремил взгляд к потолку, а потом закрыл глаза.

Блум заметила эмблему «Вилки» на двух купленных навынос стаканчиках на тумбочке у постели.

— Ты гонял Клэр в шикарную кофейню? Если хочешь, я охотно принесу тебе что-нибудь.

— Да я был бы счастлив, даже если бы Клэр принесла мне кофе из «Косты». А эти купила Сара.

— Сара — дама со свидания?

Джеймсон повернулся к ней.

— Да, дама со свидания. Умеешь ты выбрать слова, Огаста.

Блум пропустила его шпильку мимо ушей и постаралась похлопать его по руке как можно ласковее.

— А теперь я дам тебе отдохнуть.

— Что там с нашим делом? И с Джейн?

Блум поднялась.

— Все под контролем, Маркус. Просто поправляйся.


В Бристоль поезд должен был прибыть через полтора часа. Блум устроилась в тихом вагоне, за столиком на четыре места, рядом с бизнесменом, делающим какие-то пометки на распечатке презентации в «Пауэрпойнте». Блум смотрела в окно. Что-то тут не складывалось. В ее жизни не было ничего важнее ее профессиональной репутации, а Джеймсон не скрывал, что его физическая форма служит для него источником гордости. И то и другое оказалось под угрозой за какие-нибудь двадцать четыре часа. Таких совпадений просто не бывает. Несчастный случай Джеймсона и следствие над ней наверняка подстроены. Люди с психопатическими чертами личности невероятно ловко выявляют слабости противника и играют на них. Блум не могла отделаться от мыслей о Серафине.

Два часа спустя Блум прибыла в центральное полицейское управление Бристоля — встречу назначили там, а не в Портисхеде. Она прошла прямо в кабинет старшего инспектора Баркера, где собиралась команда.

— Сочувствую мистеру Джеймсону, — сказал Баркер. — Как он?

Блум повесила пальто на спинку единственного свободного стула и достала из сумки свой айпад и записи.

— Вообще-то довольно плохо. Сам он считает, что его выпишут через несколько дней, но я видела его сегодня утром и теперь в скорой выписке совсем не уверена. — Она села и обвела взглядом собравшихся. — Один вопрос, прежде чем мы начнем. Кто-нибудь еще получал плохие известия? За последний день ни с кем не случалось неприятных событий?

Полицейские переглянулись, качая головами и невнятно бормоча «нет».

— А почему вы спрашиваете? — осведомился констебль Ахтар.

— Вчера мне звонили из моей профессиональной организации. К ним поступила серьезная жалоба на меня, по которой начато расследование.

— Вы думаете, Джеймсон пострадал не случайно? — спросил сержант Грин.

— Вполне возможно. Тот, кто собирает психопатов, умен. Я бы удивилась, если бы он не заподозрил слежку.

— Думаете, они знают, что это мы? — спросил Баркер.

— Я не верю в чутье, Стив, но считаю, что на всякий случай всем нам следует быть настороже.

— Я мог бы кое-чем помочь, — высказался констебль Логан. — Как выяснилось, хотя сто девять участников все еще в игре, есть несколько человек, которые вернулись домой.

— И напали на своих близких? — ужаснулся Баркер.

Логан покачал головой:

— Нет. Со мной связался один человек, сообщивший, что его отец сначала получил ту самую открытку, ненадолго исчез, а потом взял и вернулся.

— Что? Правда? — встрепенулся сержант Грин. — Как ни в чем не бывало?

— Ага, — подтвердил Логан.

Все уставились на Блум.

— Как это согласуется со случаем Фэй Грэм? — спросил Баркер.

Блум задумалась.

— Нам надо поговорить с вернувшимся игроком. Вы сможете это организовать? — спросила она Логана.

Он кивнул:

— А почему бы и нет. Кто он такой, мне известно.

— Хорошо, — сказала Блум. — Нам необходимо выяснить, что же это за игра на самом деле.

Глава 36

Джеймсон проснулся голодным — вернее, с волчьим аппетитом, который он расценил как хороший признак. Боль в голове утихла настолько, что на нее уже можно было не обращать внимания. Он выбрался из постели, надел носки и синий джемпер, принесенный Клэр, и отправился за завтраком в дальний конец коридора. Выбор сухих завтраков, йогуртов и тостов был небогатым, но Джеймсон так оголодал, что ничего не имел против. Он взял клубничный йогурт, три тоста и баночку черносмородинного джема. Потом попросил чашку чая у женщины за прилавком. Впечатляющая татуировка с розами покрывала ее левую руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы