Читаем Игра полностью

— Говорит доктор Огаста Блум, психолог. Из достоверных источников мне известно, что сегодня днем некто намерен броситься под поезд на станции Саут-Милфорд. Следующий экспресс проедет там через пять-шесть минут. — Блум умолкла и стала слушать. — Шестнадцатилетняя девушка по имени Джейн Рид и ее мать Лана Рид. — Снова пауза. — Может, одна из них, может, они обе — не знаю. Нет, не знаю, который поезд. Просто я получила сообщение, которое дало мне основания верить, что таковы их намерения. Я в двадцати минутах езды оттуда. — Она выслушала ответ и назвала свои контактные данные. — Если хотите, обратитесь к инспектору Кэролайн Уоткинс из уитвудского участка, она в курсе ситуации. — Блум поблагодарила диспетчера и отключилась. — Она выслала машину к Саут-Милфорду.

— А они успеют до поезда?

Блум вывернула на шоссе.

— Она, видимо, думает, что да.

Джеймсон кинул взгляд на часы на приборной доске. Цифры на них сменились с 15.46 на 15.47. Его бросило влево, потом вправо — Блум круто поворачивала руль на извилистой загородной дороге. Способна ли Лана причинить вред Джейн? Он понятия не имел. Но Блум гнала машину так, словно спасала свою жизнь. И она знала, на что способны психопаты. Часы показывали 15.48. Теперь поезд мог проехать через Саут-Милфорд в любую минуту. Джеймсон взглянул на телефон Блум. Тот молчал. На часах было уже 15.50.

— Позвонить снова? — предложил он.

И оба вздрогнули от звонка телефона Блум. Джеймсон схватил его.

— Телефон доктора Блум.

— Она там? Это Кэролайн.

— Она ведет машину. Минутку, включу громкую связь.

— Кэролайн! — позвала Блум. — Вы меня слышите? Машина прокатная, гарнитуры здесь нет.

— Я вас слышу. В Саут-Милфорд отправлен патруль в связи с попыткой броситься под поезд. Вы в порядке?

На последнем вопросе тон Кэролайн смягчился. Она явно что-то знала.

— В полном, — голос Блум указывал, что дело обстоит прямо противоположным образом. — Какие-нибудь новости есть?

— Там все чисто. Никого, кроме наших.

— Задержите их там… пожалуйста.

— Экспрессы до Халла и обратно уже прошли, следующий только через час. Мы вернемся в половине пятого.

— Ладно. Мы скоро будем там.

— А стоит ли, Огаста?

— Это же вокзал, Кэролайн. Я справлюсь. Сейчас не то что в прошлый раз, правильно?

— Да, но…

Голос на линии умолк, Джеймсон взглянул на Блум. Она крепко сжала зубы, не сводя глаз с дороги.

— У меня сейчас совещание, — сказала Кэролайн, — но если вы хотите, чтобы я тоже приехала, я смогу выкрутиться.

— Это необязательно.

— Посмотрю, что удастся сделать. — И Кэролайн отключилась.

— Она беспокоится за тебя. — Джеймсон положил телефон Блум рядом со своим. Блум молчала. — Так кто бросился под поезд?

Блум смотрела на дорогу, ее пальцы сжались на руле.

— Кое-кто очень важный для меня… Тот, за кого я волновалась. Я должна была… — Она притормозила у перекрестка и повернула влево. — Я подвела этого человека, чего себе никогда не прощу.

— Когда?

— Пятнадцать лет назад.

Джеймсон произвел подсчеты: в то время ей было под тридцать. У нее был любимый человек? Она разбила чье-то сердце? Он взглянул на Блум. Значит, вот почему она так упорствует в своем одиночестве? Тогда все ясно.

Глава 46

Саут-Милфорд мог похвалиться разве что заправкой и парой пабов. Блум припарковала прокатный «Сеат» на маленькой стоянке у станции вместе с четырьмя другими машинами. Обе платформы были безлюдными. Джеймсон заглянул во все четыре машины: в них никого не было.

— Что теперь? — спросил он.

— Пройдемся по главной улице, вдруг они припарковались там.

Но там нашлось только еще несколько пустых машин и безлюдных улиц. Они возвращались к станции, когда рядом притормозила полицейская машина. Женщина-полицейский выбралась с пассажирского места и направилась к ним. Она назвалась констеблем Фишер и объяснила, что два экспресса проходят здесь каждый час, второй через несколько минут после первого. И предложила Блум занять позицию на восточной платформе вместе с ее коллегой-мужчиной, а Джеймсону остаться с ней на платформе напротив.

— Как думаете, кто может броситься под поезд? — спросила констебль Фишер, пока они шли по подземному переходу к западной платформе. Она явно считала, что попусту тратит время.

Джеймсона так и подмывало ответить давно прижившейся в секретной службе поговоркой насчет тех, кто много знает, но вместо этого он сказал:

— Молоденькая девушка и ее мать. Мать, Лана, психически неуравновешенна.

— Диспетчер сообщил, что вы ее психолог.

— Психолог — доктор Блум, — поправил Джеймсон и услышал рокот первого из приближающихся экспрессов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы