— Это не дает тебе право отнимать ее у ребенка. — Он и сам не ожидал, что вступится за Лану.
Серафина улыбнулась остальным.
— Известно ли вам, что почти во всех тайных обществах мира — от иллюминатов до франкмасонов — преобладали такие люди, как мы? Можно сказать, что мы осуществляли руководство из-за кулис.
— К чему все эти театральные сравнения? — не унимался Джеймсон. — Зачем понадобилось наше расследование в связи с пропажей Ланы и Джейн? Почему нам пришлось выполнять твои задания? Если ваше дело настолько велико, почему ты не обратилась к Огасте напрямую?
— Потому что ей требовалось оценить его масштабы и утонченность. Мне надо было, чтобы она поняла, каковы его влияние и возможности.
— Хочешь сказать, каковы твои влияние и возможности, — поправил Джеймсон, поражаясь тому, как единственный разговор в корне изменил его чувства к этой женщине. — Так зачем ты вызываешь сюда людей? Ведь именно это ты и делаешь, да?
Джеймсон увидел, как на лбу Серафины обозначились и снова разгладились морщинки.
— С чего ты взял?
Он взвешивал доводы «за» и «против» упоминания о подвеске Ланы.
За него ответила Блум:
— Видимо, он имеет в виду обстановку. Он наблюдателен, когда речь заходит о таких деталях. — Она постучала ладонями по раме своего стула. — Эти стулья тяжелые, дубовые. Их принесли сюда в расчете явно не на одно собрание.
— Некоторые собрания требуют строгой секретности.
— Мне доводилось бывать на таких, — сказал Джеймсон. — Что ты здесь делаешь с людьми?
— О, так теперь мы уже люди, да? А не чокнутые и не чудовища?
Он пропустил вопрос мимо ушей.
— Сюда ты и приводишь своих игроков? Таких, как Лана? Лана была здесь?
— Маркус, дорогой, было очень весело, но теперь, когда у меня есть то, что мне нужно, — Серафина указала на Блум, — ты мне уже ни к чему.
— Как вы намерены поступить с ним? — спросила Блум. — Насколько я понимаю, просто отпускать его вы не собираетесь.
Джеймсон ловил взгляд Блум, но она упорно отказывалась посмотреть ему в глаза. Неужели она и вправду так и будет сидеть и смотреть, как эта ненормальная сделает все, что захочет?
— Не волнуйтесь. Это не больно, — ответила Серафина.
Блум кивнула, словно удовлетворившись ответом.
— Меня впечатлил размах и элегантность вашей иг— ры, — сказала она. — Но в одиночку вы явно не справились бы, верно?
— Я не одна. — Серафина обвела взглядом помещение.
— Но ведь только одна техника наверняка стоила целое состояние.
— Можно сказать, что я хорошо обеспечена, следовательно, независима. Вы же знаете, как легко достаются деньги таким, как мы, да, Огаста?
От улыбки, которой Блум ответила своей бывшей подопечной, Джеймсона чуть не вывернуло наизнанку.
— Занятно, — сказала Блум. — А профилирование вы проводите по их активности в сети?
— При нынешней популярности социальных сетей это проще простого. Все так стремятся проявить себя, добиваются, чтобы их заметили. В сущности, весьма прискорбное явление. Но это лишь начало. Далее нам приходилось проверять, насколько достойны наши кандидаты.
— И как же ты это делала? Как определяла, кто достоин? — спросил Джеймсон. Он считал своим долгом заполучить ответы на ряд вопросов, хоть его шансы выйти отсюда живым были невелики.
Серафина повернулась к нему:
— Сначала мы подвергали проверке их характер. Действительно ли они импульсивны? Согласны ли порвать с прежней жизнью, даже если готовятся стать отцом? — Серафина бросила взгляд на Стюарта. — Затем мы усиливали давление. Готовы ли они на опасные действия ради победы в состязании? Станут ли воровать, превышать скорость, набивать по чьей-то прихоти татуировку, радикально менять внешний облик?
— А если готовы? — спросил Джеймсон.
— Вы ведь знаете, что дальше, правда, Огаста? — Голос Серафины стал медоточивым.
Блум ответила не моргнув глазом:
— Как только наличие таких черт, как импульсивность, склонность к риску и нарушению запретов, подтверждалось, следующим шагом становилось выявление социальных черт. И вы заставляли их манипулировать людьми, использовать их или даже причинять им вред.
— Именно. — Серафина повернулась к Джеймсону: — Мы проверяли, насколько хорошо вы ведете игру, в которой участвуют и другие. — Она склонила голову и покровительственно улыбнулась. — Ну, ты знаешь. То же самое я проделала с тобой.
— Ты просто… — Он осекся. Глупо было бы вспылить. — Так Фэй поэтому убила своего мужа? — спросил он.
— С этим вышло неудачно. Их последним заданием было выбрать кого-нибудь из знакомых и уничтожить их. Большинство функциональных психопатов понимают под этим разрушение отношений или карьеры этих людей, но Фэй восприняла задачу буквально. — Серафина пожала плечами. — Склонность к насилию всегда у кого-нибудь из нас да обнаружится.
— И ты посылала этих психов портить жизнь ни в чем не повинным людям? Для чего?
— Все просто, — ответила Блум. — Если она разработала достаточно хороший тест, он показывал, кто из игроков заслуживает этого звания. — Блум была явно под впечатлением и восхищалась Серафиной.
Высокая оценка со стороны Блум прибавила Серафине уверенности.