Читаем Играй, гармонь - звени, частушка! полностью

Ну, а в пении под гармонь равных Наталье Юрьевне было немного. Пела она в Иваново и на площади, и с эстрады Домов и Дворцов культуры. Кроме диплома лауреата Всероссийского конкурса, привезла домой множество призов. Среди них — большую куклу, похожую на себя. Самые дорогие из них — две гармони. Кроме концертной «Шуйской» — это приз конкурса,— получила она личный подарок от Геннадия Заволокина — гармонь «Ромашка». Призналась как-то, что первую, с чистым, красивым звучанием, берет в руки только во время самых праздничных выступлений.

Вслушиваясь в ее пение, невольно начинаешь размышлять о природе успеха гармонистки у слушателей. Частушки, исполненные Натальей Юрьевной, неизменно вызывают бурю восторга. Но не меньшим успехом у слушателей пользуются и современные лирические песни, и старинные народные. И фольклор, и еще далеко не фольклор одинаково благожелательно воспринимают зрители. Хотя в этом, собственно, нет ничего странного. Для устной музыкальной традиции вообще характерно постоянное сосуществование старого и нового, сочинений и даже целых жанров самого разновременного появления. И совершенно нет резона соглашаться с некоторыми специалистами прошлого и настоящего, утверждающими, что чем песня старше, тем она лучше.

По этому поводу хочется еще раз отметить следующее. Известно, что такие жанры, как трудовые, календарно-обрядовые, хороводные, колыбельные песни прошли значительный путь развития. Но лишь на определенном этапе смогли появиться песни, созданные одновременно на все случаи жизни. Они уже не были прикреплены к определенным обрядам, а служили удовлетворению более высоких социальных и эстетических потребностей. Новизна этих песен заключена не только в способе их создания, но и в степени выражения индивидуального сознания. Чем ближе к современности, тем больше бытует таких песен.

Исполнительский облик Н. Поповой ярко выявляется, повторюсь, и в песнях лирического склада. Но активный темперамент певицы находит себе выход не только в протяжных лирических, но и в разудалых плясовых и игровых песнях. Много раз выступала Н. Попова в Челябинске, и всегда песня у нее звучала как признание — сердечное, чистое, свободное от сантиментов. В каждой песне у нее присутствует разговор по душам со слушателями. Поэтому к какому бы песенному жанру ни принадлежало выбранное Натальей Юрьевной произведение — частушка ли, протяжная ли песня, — она ищет в нем прежде всего распев, крылья широкой, свободной мелодии.

Гармонистка рассказывает: «Хорошо спеть песню очень трудно. Звучит она всего-то 3-4 минуты, и иной раз изведешься, пока разгадаешь ее загадку. А бывает, что песня сразу как-то раскрывается, становится близкой и легко поется. Песня сопровождает меня везде: и дома, и на работе. Я не расстаюсь с ней ни на минуту».

Н. Попова знает своего слушателя, его способность отдаваться воздействию ее пения. Понимает отнюдь не возвеличиванием себя. Тут совсем другое дело. Явление, которое называют способностью музыки трогать нас. Наталья Юрьевна очень хорошо знает, что несет людям ее пение. Как талантливого исполнителя ее всегда радует, что гармонь и песня способствуют богатой работе воображения, умению делать свою жизнь более интересной и содержательной. Вот один тому пример — частушки, посвященные Н. Поповой. Их мы получили от наших зрителей. Большинство принадлежат перу одного из героев этой книги — К. Бурундуковой. Предлагаем небольшую подборку:

* * *Вновь Наталия на сцене, Платье красное до пят, Как Попова приезжает, Мужья с женами не спят.* * *О частушках не скучаем,О частушках не грустим.Не слыхать Мордасову,Мы Попову слушаем.* * *Что со мной случилось, братцы, Сам себя я не пойму;В марте полюбил Попову,А вчера Аношкину.* * *Я болела очень сильно,Умирать надумала,Но, послушав раз Попову,На тот свет раздумала.* * *За гармошку, за частушку,За веселую игру,Заволокина, Попову И Вольфовича люблю.* * *Не расстаться нам вовек,Хоть пугай нас пушкою.Как с гармошкою Попова,Так и я с частушкою.* * *Не могу я без волненья На Наталию смотреть.Хоть бы раз с ней в уголочке Пошептаться, посидеть!* * *Чтоб концерт был неудачным — Не было такого.Ведь закончила его Наталия Попова.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки