Читаем Игрушки дома Баллантайн полностью

Море видит высоко,Море ходит далеко.Кто опасней, чем змея?Кто умней, чем ты и я?Там, в зеркальной глубине,Старый Мудрый спит на дне.Старый Мудрый спит и ждет,Время темное придет.Будет ночь совсем без звезд,Будут волны в полный рост,Алый ветер, ржавый снег,Старый Мудрый спит на дне.Кто пойдет его будить?Выходи, тебе водить![10]

Плывут перед глазами яркие пятна, мелькают маленькие руки. Кружится голова, и Эвелин опускается на колени в полосу прибоя. Океан бережно берет ее за запястья, тянет к себе. Кто-то большой и сильный всплывает из глубин, внимательно смотрит в лицо девушке.

– Мне плохо, – выдыхает Ева. – Слышишь? Плохо…

Слезы капают в соленую воду, океан глухо рокочет, кто-то в глубине беспокойно ворочается, прислушиваясь к ее голосу.

– Ева, играем! – кричат близнецы.

Эвелин медленно поднимается, стряхивает капли воды с пальцев. Переступает с ноги на ногу, вырываясь из плена обжигающе холодных волн. Пятится туда, где звонко хлопают в ладоши Сибил и Уильям.

– Ева, смелее!

Она прислушивается к ритму. Встает на цыпочки. Раз… два… три… хлопок, поворот. Хлопок, хлопок, поворот. Ева танцует на песке, и океанский бриз сушит слезы на ее щеках. С каждым движением становится легче, свободнее, спокойнее. Близнецы смеются, ритм ускоряется. Океан глухо рокочет, волны с шипением впитываются в песок. Небо заволакивает низкими тучами. Ева кружится, прогнувшись назад и раскинув руки, низко тянет звуки Имени Воды.

В сотне миль от берегов империи в глубине океана рождается водоворот. Вода вскипает, течение убыстряется, притягивает к гигантской воронке чайный клипер, возвращающийся к родным берегам. К суше, набирая скорость и мощь, несется огромная волна. Небо стремительно темнеет.

– Смотри, Ева! Кони! – восторженно кричат близнецы.

Девушка открывает глаза, пение обрывается. На берег из океана вылетает табун молочно-белых лошадей, земля гудит под мощными копытами. Эвелин в ужасе бросается к близнецам, хватает их в охапку, падает с ними на песок. Над головой проносится что-то громадное.

– Что это? – шепчет Ева, задыхаясь от страха. – Боже… Что это?!

– Пусти! – кричат близнецы, вырываясь. – Глупая, это твои кони! Они к тебе пришли, отпусти нас!

Она изо всех сил удерживает их на месте, сама сжимается от волн прокатывающегося по спине холода. Тело жалят острые ледяные брызги, от запаха водорослей к горлу подступает тошнота. Над головой – то ли рокот волн, то ли конское фырканье.

– Прочь! – истошно орет Ева. – Прочь от нас!

Мгновение – и все стихает. Эвелин неподвижно лежит на мокром песке, закрывая собой близнецов. Сибил и Уильям кашляют, тормошат сестру.

– Ева, очнись. Ну Ева же!

Девушка приподнимается, опираясь на ладони, садится. Рассеянно смотрит на близнецов, словно спросонья. Вздрагивает, хватает за руку Уильяма.

– Господи, мелкашки! Вы целы? Что это было?

– Ты мне больно делаешь, – возмущается мальчишка. – Зачем ты все испортила?

Сибил подходит, присаживается на корточки возле Эвелин.

– Ты испугалась? – спрашивает она, убирая с лица сестры мокрые, спутанные пряди волос. – Прости. Мы сами не знали, что так получится.

– Это было на самом деле? – ошарашенно спрашивает Ева. – Это было?!

Близнецы синхронно кивают, беззаботно улыбаются.

– Мы играли.

Уильям высвобождает руку, присаживается рядом с Сибил. Они обмениваются хитрыми взглядами, прижимаются плечом к плечу, обнимаются.

– Мелкашки, ну-ка объясните, что вы делали?

– Играли в ладошки, – отвечает Сибил.

– Вот, смотри, – оживляется Уильям.

Они с сестрой садятся лицом друг к другу, подобрав ноги по-турецки, хлопают ладонями по острым, как у кузнечиков, коленкам.

– Стоп, стоп! – машет руками Эвелин. – Не надо! Вы можете объяснить словами? Что и для чего вы делаете?

Близнецы пожимают плечами, косятся на Еву недовольно.

– Ну… мы хлопаем друг с другом в ладоши. Иногда придумываем считалку, иногда просто так играем.

– Для чего?

Сибил заглядывает сестре в глаза и вкрадчивым, мяукающим голоском спрашивает:

– А для чего ты танцуешь по ночам на берегу реки?

Эвелин оторопело моргает.

– Откуда?..

– Неважно, – отмахивается Уильям. – Главное, что тебе это нравится, ты этим живешь. Ведь так же, Ева?

Сибил обнимает брата сзади за плечи, целует за ухом.

– Иногда к нам приходят звери из огня или земли, – нараспев рассказывает она. – Иногда танцуют светляки. Они как настоящие, только руками не потрогать. Иногда раздвигаются стены. Часы идут назад. Это же так здорово! И больше никто так не умеет.

– Вот почему мы играем только друг с другом. И когда никто не видит, – шепчет Уильям.

Ева хмурится, трет виски ладонями. Смотрит в сияющие голубые глаза близнецов и с ужасом понимает, что она ничего не знает о тех, кого нянчила с самого рождения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игрушки дома Баллантайн

Игрушки дома Баллантайн
Игрушки дома Баллантайн

Чудеса механики и темные знания помогают Баллантайнам возрождать умерших. Из перерожденных получаются идеальные рабочие и слуги. В богатых семьях перестают бояться смерти. И все же не каждый готов признать бессмертного равным себе.Вот уже более ста лет полулюди-полукуклы пытаются доказать, что они не мертвые, что живым человека делает не биение сердца. Но на другой чаше весов – слепое подчинение приказам Баллантайнов. К чему приведет безудержное и беспринципное стремление к власти «повелителя» кукол, если перерожденных в Нью-Кройдоне уже тысячи? На чью сторону встанет само Мироздание?«Игрушки дома Баллантайн» – это философская драма, захватывающая семейная сага, фантасмагоричная притча о природе человека.Атмосферный роман в антураже викторианской Англии с чертами стимпанка.Три истории пяти поколений о расплате за эгоизм, страхе, преодолении себя, о готовности к самопожертвованию. Можно ли обмануть смерть? Вправе ли человек решать за кого-то, вернуть ли его к жизни, и к чему приводит игра в бога?«Книги Анны Семироль открывают двери в другие миры. Это могут быть миры жестокие и сумрачные, причудливые и тревожные, но присутствие автора – авторский взгляд – всегда оставляет надежду» – Марина и Сергей Дяченко«Мир, созданный фантазией Анны Семироль, наделен чертами классического стимпанка – дирижабли и газовый свет, подлые аристократы и нищий народ, а также наука, похожая на магию (или наоборот). В этой мрачно-волшебной атмосфере искра неразделенной любви рождает пламя: приходит целый народ возрожденных, лишь поначалу бесправных и безвольных. Нам остается лишь следить за их борьбой, затаив дыхание.» – Наталия Осояну, писатель-фантаст, переводчик

Анна Семироль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Стимпанк / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика