Читаем Игры фавна полностью

— Проклятье! — выругался юнец. Он упустил ещё один шанс на победу, вопреки своему желанию передав его Леспоку.

Фавн подхватил допрос, едва Ромашка поставила часы на камень. Правда, он понятия не имел, как его продолжить, и это — опять же — вызвало лёгкое раздражение.

— Произнеси своё имя ещё раз.

— Мисс Гномер.

— Мисс Нома?

— Нет.

— Ты можешь произнести его по буквам?

— Нет.

Леспок, наконец, начал догадываться.

— Твой талант связан с твоим именем?

— Да.

— Он заключается в непроизносимости твоего имени?

— Нет.

— Значит, ты не можешь произнести его по буквам, потому что это откроет природу твоего таланта?

— Может быть.

— Мисс Гнома, — сказал он и понял, что снова произнёс его неверно. — Мисс Номад, — Опять не так. Над его головой зажглась лампочка: — Никто не может произнести твоего имени правильно?

— Да! — счастливо воскликнула она. — Безымянность!

— Наверное, это большое разочарование.

— Да нет, я уже привыкла. Можно мне теперь идти?

— Да, конечно.

Потом, когда гномида скрылась вдали, Леспок осознал, что получил преимущество в два очка и выиграл. Всё потому, что его попытки отгадать имя проваливались одна за другой. Он посмотрел на кентавра.

— Ты должен отправиться с нами к своему тридцатилетнему рубежу.

— Проклятье, — угрюмо повторил тот. — Я должен был угадать этот талант.

— Игра оказалась жёстче, чем я предполагал, — утешил его Леспок. — Я выиграл, благодаря лишь чистой случайности и Удаче.

— Только так и может обычное существо победить кентавра.

— Ну, пойдём на запад.


Тут снова появились драконы. На сей раз их строй выглядел весьма сердитым.

— Нам лучше поспешить, — сказала Ромашка. — Больше мне их не одурачить.

И они побежали на запад, пытаясь укрываться за бродячими валунами и под кронами отдельных деревьев. Но драконы на это не повелись. Они сориентировались и приготовились нырять вниз за жертвами.

Контраст вскинул свой лук.

— Ищите укрытие; я их отвлеку.

— Ты не можешь остановить целый драконий отряд, — возразил Леспок.

— Верно, но я могу их задержать. Сейчас я старше и сильнее. Бегите!

Ему и впрямь уже исполнилось что-то около двенадцати; они прошли несколько лет Туда. В отношении ко всему тоже появились более взрослые нотки.

Леспок заколебался, не желая покидать кентавра на произвол драконов. Но что он мог сделать? Его памяти полунамёком коснулось лёгкое воспоминание. Возможно, ответ найдётся в списке доброго волшебника?

Фавн нырнул в суму, но, как ни рылся, не мог его отыскать. О, нет! Должно быть, это и была та самая улетевшая вместе с ветром бумажка, когда он доставал свирель!

— В чём проблема? — спросила Ромашка. — Кроме драконов.

— Я потерял список доброго волшебника.

Она выглядела пришибленной, но постаралась натянуть на лицо улыбку.

— Мы справимся и без него.

Он надеялся на это. Теперь они действительно оказались предоставлены самим себе.

Контраст выстрелил вверх. Выстрел можно было назвать выдающимся для любого создания, кроме кентавра. Он пронзил вытянутую морду главного дракона, крепко-накрепко сомкнув челюсти. Дракон натужно сопел, дымился и отчаянно тряс головой, но так и не смог избавиться от колючки, и в конце концов потерял контроль над траекторией полёта. Забавно было наблюдать, как весь отряд драконов бестолково махал крыльями, выписывая зигзаги вслед за предводителем и точно так же отплёвываясь от несуществующей стрелы.

Затем один из драконов сумел исправить положение. Летающие представители вида не отличаются особым умом, потому что горячее пламя изнутри подсушивает и без того лёгкий мозг, но с ранениями они справляться умеют. Дракон аккуратно взялся зубами за наконечник стрелы и вытащил её. Таким образом он освободил вожака, который тут же прижёг раны собственным огнём и возобновил преследование.

Пока крылатые чудовища возились со стрелой, беглецам удалось оторваться — они пробежали к северо-западу ещё какое-то расстояние. Однако драконы нагоняли их довольно резво, а подходящего убежища пока не нашлось. Леспок решил, что настал его черёд всех спасать. Достав из сумы свирель, он заиграл на ней военный мотив: подъём.

Драконы отличались военным складом характера. Услышав знакомую мелодию, они мгновенно перестроились для утреннего досмотра. Когда мотив сменился маршем, реакция не замедлилась: крылья начали отбивать чёткий ритм, и драконы, казалось, замаршировали по небу.

Отвлечённый двумя свежими ранами в пасти, предводитель не сразу осознал, что происходит. Когда до него, наконец, дошло, дракон испустил грозный рык, который вмешался в музыку и перебил ритм. Остальные драконы некоторое время бестолково покружились вокруг, а потом снова нацелились на жертв.

Но беглецам удалось совершить последний отчаянный рывок к северу и встретить кентаврицу Кэтрин, которая ради скорейшей встречи с ними забрала слегка к югу.

Здесь ей едва стукнуло пять, и она вновь выглядела, как чудная маленькая кобылка с косичками, а также — игрушечным луком и колчаном в руках. Белые крылья, слишком маленькие, чтобы поднять её в воздух в этом возрасте, сложились в подобие накидки, прикрывающей спину и бока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези