Читаем Игры фавна полностью

Контраст, которому теперь исполнилось тринадцать, пренебрежительно взглянул на неё.

— Катись отсюда, глупышка. Ты меня не интересуешь.

Она уставилась на него.

— Ты имеешь в виду, что ты — тот самый? Мой предполагаемый идеальный компаньон? Бескрылое, привязанное к земле существо? Смех, да и только!

— Это точно, малявка. А теперь уйди с дороги, пока тебя не поджарил и не проглотил дракон.

— Не ссорьтесь, вы двое! — прикрикнул на них Леспок. — Кэтрин, ты можешь чем-нибудь помочь?

— Думаю, да. К северу отсюда лес, бегите туда.

Она повернулась, чтобы указать дорогу, маленькие копытца отбивали по земле стремительную чечётку.

— Драконы последуют на звук наших копыт и всё равно сосредоточатся на нас, — пробурчал Контраст. Тем не менее, он тоже повернулся и поскакал за ней, в то время как Леспок с Ромашкой бежали рядом.

Драконы кружились в воздухе и пикировали вниз в попытках отрезать их от убежища. Но мишеням как раз хватило времени добежать до первого дерева, когда позади в землю врезался первый шар огня. Путники повернули к западу и направились к центру леса.

Кэтрин подняла руки, будто собираясь что-то бросать.

— В чём дело, дурочка? — язвительно поинтересовался Контраст. — Уже сдаёшься? Не беспокойся, через…

Его голос внезапно оборвался. Леспок оглянулся из страха, что кентавр влип в очередную неприятность, но нет, тот всё ещё рысил и говорил на бегу. Вот только слова из шевелившихся губ не выходили. Что случилось?

В его голове прозвучала посланная Ромашкой мысль: Кэтрин набросила на них покров тишины, объяснила она. Теперь их не могли слышать драконы. Не могли выследить их по звукам.

А с раскинутыми над головами древесными кронами они не могли выследить четвёрку и с воздуха. Теперь путникам, наконец, удастся ускользнуть. Замечательный талант Кэтрин, и в самом деле, очень пригодился.

Однако в лесу водились гарпии. Грязные создания слетели с веток в надежде устроить беспорядок. Их развелось здесь так много, что избежать столкновения не было никакой возможности.

Кэтрин, которая теперь слегка подросла до шести, вытянула руки, вбирая покрывало обратно. Воздух наполнился противными скрипучими голосами.

— Мы достанем вас, Пи-и-ип! — провизжала одна из гарпий. — Мы загадим ваши лица!

— Лучше сражаться с драконами, — пробормотала Кэтрин.

— Это точно, — согласился с ней Леспок. Гарпия выглядела точь-в-точь, как та, что одурачила его более века назад, хотя, конечно, не могла быть той же самой.

Кэтрин сделала жест, будто накидывая на гарпий нечто невидимое. Ещё одно одеяло окружило тех тонкой мерцающей сетью. Ругань слегка стихла, но не исчезла совсем. Мерзкие создания изгалялись, как никогда, просто их брань, по большей части, оставалась внутри покрывала.

— Я набросила на них отражающую сеть, — объяснила Кэтрин. — Теперь их ругательства обращаются против их самих и пачкают перья.

Леспок и сам это увидел. Провокационные слова отображались в виде молний, вспыхивающих спиралей, бамбуховых вишен, комет и звёздочек. Все они били по гарпиям, которые яростно ругались, получая трёпку от собственных чудовищных оскорблений. Это только усиливало эффект. На хвостовых перьях появлялись всё новые следы от пинков и небесных жал.

— Ты так здорово умеешь справляться с гарпиями? — спросил потрясённый Контраст. — Очень даже неплохо для девчонки.

— Ну, спасибо, — отозвалась Кэтрин, заливаясь румянцем.

Это напомнило кентавру о причине его неприязни к ней. Он заткнулся, чтобы больше не проронить ни одного случайного комплимента.

Четвёрка пробежала мимо куля с гарпиями, оставляя их на произвол судьбы. Но теперь цокот копыт снова услышали драконы, так как покрывало тишины исчезло.

Кэтрин могла создавать только по одному одеялу за раз. И всё же её помощь оказалась бесценной.

Ромашка неслась рядом с Кэтрин.

— Уверена, что по достижении зрелости он созреет во всех отношениях. Он уже выказал некоторые признаки достойного кентавра.

— Но крылья. У него нет крыльев.

— Тем не менее, я думаю, что это он. Вероятно, милый рог поможет это подтвердить.

Кэтрин кивнула на бегу. Она подняла рог и подула в него.

Леспок ничего не услышал, но кобылка снова кивнула: — Эхо отражается от него.

— Ему видней, — выдохнула Ромашка.

— Полагаю… — но уверенности Кэтрин не испытывала.

Ориентируясь на звук, драконы преследовали их над лесом. Но теперь кентаврице понадобилось втянуть последнее покрывало назад, потому что она не могла удерживать над ним контроль на таком расстоянии, и это означало, что освободились и гарпии. Они ужасно рассвирепели.

— Подождите, пока мы вас схватим, — дико каркала обезумевшая предводительница. — Мы разорвём вас на дрожащие вонючие кусочки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези