Читаем Игры фавна полностью

Внезапно он испытал жуткий соблазн. Ромашка подходила ему по возрасту и опыту, и она сделала сознательный выбор. Но он вынужден был запротестовать.

— Я не могу просить тебя о таком.

— Я знаю, Леспок, знаю. Ты не чувствуешь себя свободно в роли фавна и не можешь брать на себя такого рода обязательства; ты оказался в своём индивидуальном лимбе. Мне бы хотелось тебя оттуда освободить. И я это сделаю, если когда-нибудь найду способ. А пока я уважаю тебя и твою позицию.

— Эм, спасибо.

— Как насчёт сна об исполнении желаний? Ты бы почувствовал себя лучше?

— Возможно. Но, думаю, сейчас мне стоит сосредоточиться на цели вместо того, чтобы растрачивать воображение на другие вещи.

— Тогда я навею тебе крепкий сон.

Перед его мысленным взором возникло плывущее к нему голубое облачко с выдавленной надписью «КРЕПКИЙ СОН» на боку. Оно росло, заполняя пространство собой и нежной музыкой, до тех пор, пока не заключило его в себя. Леспок с облегчением погрузился в облачную мягкость и — одновременно — в сон.

Он проснулся освежённым. Голова лежала на боку Ромашки, время от времени вздымавшемся. Принцессы День и Ночь уже проснулись и собирали голубику, одетые в синие юбки с тапочками. Девушки почти сразу увидели, как Леспок открыл глаза, и присоединились к нему.

— Скушай ягодку, Леспок, — предложила День, плюхаясь напротив него со скрещёнными ногами.

— Да, они хороши, — подтвердила Ночь, проделывая тот же манёвр. Их стройные, будто литые ножки открывали куда больше, чем следовало. Неужели они опять начали его поддразнивать?

Он открыл было рот, чтобы произнести: «Но я могу сам набрать ягод». Однако перед тем, как успел проронить хоть слово, Ночь опасно наклонилась и бросила в его рот ягодку. Вкусно. Он разжевал её, открыл рот, чтобы поблагодарить, — и получил следующую.

Леспок сдался и съел все предложенные таким образом ягоды. Как это, оказывается, приятно, когда тебя обслуживают вожделеющие девушки.

Но впереди их ждал целый день. Леспок полез в суму и достал жестянку с заклинанием.

— Не пробуждайте его, пока мы с Ромашкой не скроемся из вида, — наказал он принцессам. — И постарайтесь не выкидывать фортелей; мы не знаем, до какой степени действует завеса мрака.

— Да, господин, — вместе ответили они и рассмеялись, заставляя блузки на груди туго натягиваться, а саму грудь — вздыматься.

— И избавьтесь от этой неприличной одежды, пока я не натворил глупостей.

Они ошеломлённо переглянулись.

— Ой, мы и забыли, — повинилась День. Её бледно-голубая блузка послушно застегнулась на все пуговицы и превратилась в нейтральную рубашку.

— Обычно мы так и одеты, когда просыпаемся, — пояснила Ночь. Чёрно-синяя юбка закрутилась вокруг её ног и сменилась мешковатыми тёмно-синими джинсами.

— После того, как спим голышом.

— И видим во сне, как развлекаемся с фавном.

Потом они замолчали. Светло-голубая юбка Дня сменилась такого же оттенка джинсами практически мгновенно, до того, как Леспок успел увидеть Слишком Много, а Ночь переоделась в тёмную рубашку за секунду до того, как его взгляд успел выцепить Более, Чем Достаточно.

Они точно его поддразнивали. Просто не могли перестать. Придётся игнорировать. Леспок пожелал себе в этом удачи. Его уже интересовал вопрос, насколько синими были их трусики.


Затем он оседлал Ромашку, и она шагом пошла к дороге. Кобылка не спешила, потому что никуда конкретно они пока не направлялись, всего лишь хотели кого-нибудь встретить и расспросить. Фавн оглянулся, но никого не увидел. Хорошо; это означало, что девушки уже пробудили завесу мрака, и, пока они не начнут танцевать обнажёнными или издавать дикие крики, он их не заметит. Как и никто другой.

Вскоре они приблизились к женщине, которая шла по той же дороге им навстречу.

— Привет, — окликнул её Леспок в надежде на то, что на Пирамиде тоже принято так здороваться.

Она окинула его недовольным взглядом.

— Тебе что-то нужно от меня, фавн?

Он напомнил себе, что местный народ вечно искал возможность что-то отдать.

— Вообще-то да.

— Кто ты и чего хочешь?

Задача неожиданно показалась лёгкой.

— Я фавн Леспок и хочу узнать местонахождение принцессы Яне.

— У нас тут нет никаких принцесс.

— Может, она тут и не принцесса. Вокруг её головы вращается спутник.

Женщина отрицательно покачала головой.

— Никогда о ней не слышала. Значит, я не могу тебе помочь. Следовательно, тебя надо обидеть.

— Обидеть?

— Я Полли Морф и по собственному желанию могу превращаться в кого угодно. Сегодня меня всё раздражает, поэтому я обернусь драконом и проглочу тебя вместе с твоей глупой лошадью в надежде на то, что вы придётесь мне по вкусу. — Её лицо вытянулось, становясь драконьей мордой, а одежда разлетелась в клочья, когда тело неимоверно выросло и удлинилось.

— Но мы не сделали тебе ничего плохого! — запротестовал Леспок.

— Именно, — сказала драконесса, щёлкая на них зубами.

Ромашка взмыла в воздух, чтобы избежать её пасти. Приземлившись, она пустилась в галоп, чтобы поскорее оставить угрозу позади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези