Читаем Игры фавна полностью

— Что мы и подразумеваем, — сказала День. — Ты знаешь нас, уважаешь все наши качества, и у тебя нет никаких скрытых мотивов.

— Ты первый мужчина не из нашей семьи, которому мы можем полностью доверять, — сказала Ночь. — За это мы тебя и любим.

— Но доверие — лишь один компонент взаимоотношений, — возразил он. — И особенностью фавнов являются прикосновения. Когда я касаюсь человеческих женщин, они начинают меня вожделеть. Так что ваши чувства могут оказаться внушёнными и неестественными.

— Но мы молоды и переменчивы, и любовь наша долго не продержится.

— Поэтому надеемся с тобой побаловаться, пока есть возможность.

— А потом все мы пойдём своими дорогами, — вздохнула День.

— И будем вспоминать друг о друге с задумчивой теплотой, — добавила Ночь.

— С радостью от полученного опыта.

— Который станет нашим первым.

— Без сожалений.

— Без сожалений.

Леспок был ошеломлён. Может, они и находились под эффектом, который фавны неизбежно производили на женщин, но, тем не менее, всё понимали.

— Это… это предложение я отклонить не могу. Но, пока мы заняты важным делом…

— То предадим общее доверие, тратя время на принятые у фавнов утехи, — кивнула День.

— Они наверняка нарушат успешный ход нашей миссии, — согласилась Ночь.

— Поэтому мы пока сделаем вид, что этого разговора не было.

— Но будем дожидаться естественного развития событий.

— Эм, да, — согласился Леспок. Он был тронут до глубины души, но знал, что сейчас не время отвлекаться на посторонние вещи. — А где Ромашка?


Они осмотрели местность. Полли Морф, в какой бы форме ни пребывала, исчезла. Ромашка шла по дороге, поглядывая по сторонам, будто что-то искала.

Леспок оставил девушек и присоединился к кобылице, надеясь, что заклинание Кэтрин не накрывает его лично, поскольку при пробуждении завесы мрака фавн не присутствовал. Ромашке следовало его видеть.

— Эй! — позвал он.

Она повернулась, ориентируясь на его голос.

— Где ты был? — пришла от неё грёза.

Принцессы спрятали меня под покрывалом.

— Но ты пропадал довольно долго.

— Нам требовалось кое-что обсудить.

— О?

— Они временно влюблены в меня.

— О?

— Им нечасто встречаются мужчины, которым ничего от них не надо.

— А тебе разве ничего не надо?

— Ничего, что могло бы причинить им вред. — «Кажется».

— И ты получил своё?

— Ещё нет. Пока миссия важнее.

Вероятно, Ромашка расспрашивала бы его и дальше, если бы в этот момент на дороге не появилось постороннее существо. Леспок быстро оседлал лошадку, чтобы действовать сообща, и они направились к прохожему. К счастью, он ничем не напоминал Полли Морф.

Вообще-то существо не напоминало абсолютно никого, виденного фавном до этого. Перед ними оказался странный клубок извивающихся проекций: некоторые были покрыты шерстью, другие обнажены, третьи — острые, четвёртые — свободно болтающиеся, а о некоторых и вовсе нельзя было сказать ничего определённого.

— Привет! — окликнул Леспок.

Создание отшатнулось.

— Не вопи! — слабо воскликнуло оно, при чём голос исходил откуда-то изнутри.

— Извини, — прошептал Леспок. — Я просто хотел спросить…

— Нет-нет, вопросы слишком громкие, — произнесло оно, стараясь проскользнуть мимо.

— Что ты такое? — поинтересовался фавн, чувствуя себя слегка раздражённым.

— Я весь обратился в слух, — ответило оно и упетляло из вида.

— Точно, — сказала Ромашка. — Теперь я узнаю разные уши. Наверное, они очень чувствительны к звукам.

— Может, со следующим нам больше повезёт, — выразил надежду Леспок.

— Лёгок на помине, — отозвалась Ромашка. — Попробую-ка я.

— Да уж, мои приветствия не завели нас далеко.


Прохожий оказался мужчиной лет тридцати двух, облачённым в элегантную королевскую мантию (разумеется, синюю) и корону. Он улыбался и излучал дружелюбие.

— Привет, — поздоровалась Ромашка в грёзе, направленной одновременно и мужчине, и Леспоку.

Незнакомец изумлённо посмотрел на неё.

— Да это же кобылка-страшилка! — воскликнул он.

— Бывшая кобылка-страшилка, а теперь дневная кобылка, — уточнила Ромашка в следующей грёзе. — Как ты меня узнал?

— О, мне доставляли столько кошмаров! Сначала я жил в Обыкновении и даже сохранил то имя: Тодд Лорен.

— Обыкновен! Как ты сюда попал?

— Не уверен, но кажется, при помощи воображения. Я мечтал о стране, где мог стать королём и обладать магией, и неожиданно оказался здесь. Мой талант — управлять направлением ветров. Не особо мощный, но мне нравится.

— А тебе не знакома женщина по имени Яне?

— Та, что с луной?

— Именно. Не подскажешь ли, как её найти?

— Нет, но могу показать дорогу. Просто держите нос по ветру.

Тодд сделал жест рукой, и ветер взвихрил дорожную пыль, превратившись в шар наподобие перекати-поля.

— Спасибо! — крикнула ему вслед мысленная фигура лошади, пока путники рысили за ветром.

— На здоровье. Всегда приятно слегка подрасти.

— Точно, — проговорил Леспок, подскакивая на спине Ромашки. — Щедрые люди тут быстро набирают рост и силу. Но я не чувствую, будто что-то потерял.

— Я утратила немного массы, ведь одолжение сделали мне, — сказала кобылка. — Но сейчас я достаточно плотная. А если потеряю слишком много, просто приму человеческий облик, так что это не проблема.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези