Читаем Игры фавна полностью

Маленькие крестики без труда поместились в суме, двух клатчах и пакете с грёзами. Однако большие влезать отказывались. В конце концов принцесса Ночь нашла складной крест, и его кое-как запихали в объёмный пакет Ромашки. Пойдёт, решили все.

Теперь ветер, который всё это время развлекался, гоняя сухие синие листья и травинки или захватывая их в воронку, опять помчался вперёд. Путники следовали за ним. Завеса мрака постепенно угасала, так что девушки становились всё чётче.

Дорога провела их мимо огромных синих ульев с голубыми пчёлами. Конструкцией ульи напоминали деревянные лодки, прочно прикрытые крышками сверху, и располагались полукругом. Пчёлы тоже отличались размерами от всех, виденных ранее, и летали с книжками в лапках.

Леспок приостановился, чтобы получше их разглядеть.

— Не знал, что пчёлы собирают книги, — удивился он.

Ночь осторожно шагнула к одному из ульев и дотронулась до его стенки. Благодаря заклинанию кентаврицы, пчёлы пока не обращали на неё внимания. Принцесса рассмеялась.

— Это медовые книгохранилища, охраняемые пчёлами-архивариусами, — объяснила она. — Пчёлы собирают с книгоцветов записи и хранят их здесь, чтобы не потерялись. Вот почему они так выросли: не только из-за тяжести книг, но и потому, что постоянно занимаются добрыми делами.

Они продолжили свой путь, догоняя ветер. Но теперь четвёрка очутилась перед большим озером, которое порыв пересёк без труда, направляясь к синему острову.

Леспок посмотрел на воду.

— Как вы думаете, мы можем его переплыть?

Ночь погрузила в воду палец.

— Вряд ли. В глубинах обитают самые ужасные синие монстры этого мира.

— Значит, мы можем применить один из крестов. Каждый использует один из маленьких, чтобы другой остался на обратную дорогу.

Все вытащили по мелкому крестику и приготовились.

— Эм… а как они работают? — запоздало спросил Леспок.

— Просто опиши место, куда хочешь попасть, и пробуди его, — просветила его Ночь.

— На вон тот остров, — сказал фавн, глядя в нужном направлении. — Пробудись!

Внезапно он оказался там, а крестик испарился. Леспок почувствовал себя легче, хотя это могло быть эффектом самовнушения. Он оглянулся на других, и через мгновение те уже стояли рядом. Кресты перенесли компанию через озеро с такой скоростью, что даже оставили полосы на воде.

— Весело! — сказала День.

— Главное, не проделывать подобное слишком часто, — осмотрительно заметила Ночь.

Ветер терпеливо ждал их. Они шли за шариком по вихляющей синей тропке до самого подножия горного хребта. Там стоял сложенный из синих камней дом. Когда путники приблизились, дверь открылась, и на пороге показалась женщина.

Глава 14

— Тётушка Яне! — воскликнула День и подбежала к ней, чтобы обнять.

— Ты ни капли не изменилась, — сказала Ночь, проделывая то же самое.

Яне по очереди обняла их и поинтересовалась: — Такие приятные девушки. Я вас знаю?

Подошёл Леспок.

— Я всё объясню. Мы прибыли сюда из мира Птеро. Понимаете?

— Ох, ничего себе, да! Но раньше я никого оттуда не встречала. Как это мило!

— Я фавн Леспок, это кобылка Ромашка, а это День и Ночь, дочери принца Дольфа и принцессы Электры.

— Рада со всеми вами познакомиться.

— А здесь у тебя есть племянницы? — спросила День.

— Не думаю. Но наш мир на Птеро не похож.

— Да, — согласилась Ночь. — Мы до сих пор привыкаем к его правилам. Мы пришли, чтобы остановить злых колдунов, которые причиняют вред людям на Птеро.

— Они так поступают? Вот не знала.

— Боюсь, что да, — вздохнул Леспок. — Мы надеялись, что вы знаете, как всё это прекратить.

Яне покачала головой. Это привело к тому, что её луна мелко задрожала и едва не врезалась в дверной косяк. Путники только заметили её.

— Вы только посмотрите! — вскрикнула День.

— Бублик! — восторженно сказала Ночь.

Луна смутилась и вновь скрылась за головой своей хозяйки.

— Пожалуйста, не называйте её так, — попросила Яне. — Правильное название — Тор.

— Ох, мы извиняемся, — залилась нежно-голубым румянцем День.

— Очень извиняемся, — поддержала её сестра, заливаясь ультрамарином. — Мы такие невежды.

Леспок знал, что отчасти они играют — так же, как флиртовали с ним, — и всё же зрелище было впечатляющее. По части манер близняшки могли дать фору кому угодно.

— Ну, я полагаю, вы и не могли знать, — сказала Яне, — поскольку прибыли из другого мира.

— Да, но мы так хотим учиться! — пылко воскликнула День.

— И никогда не повторять своих ошибок, — подчеркнула Ночь.

Яне подарила фавну взгляд, говорящий о том, что так легко её не одурачить.

— В любом случае, к сожалению, я не знаю, как решить вашу проблему. Синий колдун отправил меня на этот остров, чтобы, как он выразился, держать подальше от беспорядков. Я удивлена, что вам вообще удалось сюда добраться.

— Мы опрашивали прохожих, — прояснил вопрос Леспок. — Думали, твой чародейский талант Идеи наведёт тебя на мысль по поводу наших дальнейших действий.

— Да, конечно.

— Ты имеешь в виду, что знаешь, как одолеть колдунов?

— Нет. Но могу дать совет насчёт ваших дальнейших действий.

Они непонимающе смотрели на неё.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези