Читаем Игры века полностью

– Мне было не так уж трудно. Родители бросили меня, когда мне было два года. В интернате мы не слишком грустили: ведь все были в одинаковом положении. Родителей нам заменили кормилицы. Труднее стало, когда мы подросли и осознали, что нам недостает чего-то очень важного. Стали ходить в архивы, листать наши личные дела, чтобы узнать хоть что-нибудь. Кому-то повезло больше, кому-то – меньше. Одних подбросили на порог интерната с коротенькой запиской, других нашли на улице без пеленок и одеяла. Мы всё время пытались представить, как выглядели наши родители. Чего только не придумывали, чтобы объяснить, почему нас бросили. Одно время мы верили, что за нами обязательно вернутся.

– И что, за кем-то правда пришли?

– Может быть, три или четыре раза за всё время, что я там провел. Это были женщины, которым пришлось оставить детей, потому что они не могли их прокормить. Но потом некоторым из них удавалось вернуться к нормальной жизни. Конечно, все мы надеялись, что за каждым когда-нибудь придет мама. А потом уставали надеяться. И хотя каждую секунду мы ощущали отсутствие родителей, но всё-таки старались думать о другом, ставить себе другие цели.

Кармина молча кивнула. Натанаэль, с любопытством наблюдавший за ней, увидел, как постепенно спадала строгая маска. И вот уже на него смотрела не безжалостная лясникамка, а усталая печальная девушка. Как ей, должно быть, нелегко делать вид, что она ничего не чувствует, подумал он.

– Когда нам бывало особенно грустно, мы знали, что главное – не отгораживаться от других, заниматься каким-то делом, разговаривать, не оставаться со своей болью наедине.

– Разговаривать? – с негодованием переспросила Кармина. – Так ты сказал? У вас там что, сплошные хлюпики собрались? И не стыдно вам было хныкать на плече у товарища?

Натанаэль спокойно выдержал взгляд Кармины.

– Гордость не облегчает боль, – только и сказал он.

Трамвай завис над ярко освещенной фонарями площадью Пигаль[5], любимым кварталом художников и гуляк. Там толпились люди, играла музыка, которую было слышно даже в трамвае. Ка за лось, прямо сейчас там идет развеселая ярмарка. Кармина и Натанаэль вышли одновременно с группой хорошеньких девушек в ярких платьях, явно спешащих на вечеринку. На площади царило оживление. На каждом углу продавали сосиски, поджаренные на обломках старых решеток. Сорванцы предлагали в обмен на несколько поросят полакомиться яблоками в красной карамели. Сновали подозрительные бродяги, торговавшие из-под полы сигаретами, амулетами и антиквариатом из старинных особняков. Можно было найти и подлинные сокровища, и откровенные подделки. Тут же стояли уличные художники с мольбертами и блокнотами, а музыканты наигрывали милые мотивчики на видавших виды скрипках.

Кармина молча шла рядом с Натанаэлем, так что их руки соприкасались. Юноша стремился приноровиться к ее широкому шагу. Он чувствовал, что разговор в трамвае словно пробил брешь в панцире лясникамки. Образовалась маленькая трещинка, сквозь которую он мог видеть настоящую Кармину. Они прошли мимо нескольких рекламных голосоматов. Здесь были жестяные танцовщицы, головы, надевающие и снимающие цилиндры, ботинки, шагавшие куда-то по воздуху.

– Знаешь, мне однажды сказали, что я всего лишь бессердечный автомат, – сказала Кармина, остановившись и повернувшись к Натанаэлю. – С отцом я никогда не была близка. Мне пришлось с самого раннего возраста рассчитывать только на себя, а это было совсем не просто. Мой братец Синабр только спускает деньги. А папа не очень-то умел заботиться о детях. Но всё же у меня был папа, а теперь его нет. Мне ведь нужно оплакивать его? Так ведь обычно делают?

Натанаэль не верил своим ушам. Неужели Кармина наконец-то решила рассказать о себе? Он ответил как ни в чём не бывало:

– Каждый сам решает, как выражать свои чувства. И ты в любом случае не бессердечный автомат.

Кармина собиралась что-то ответить, но внезапно нахмурила брови и посмотрела Натанаэлю через плечо.

– Кажется, за нами следят, – сказала она.

Натанаэль обернулся и окинул взглядом площадь. Группа развеселых студентов перекрывала обзор, но вот они зашли в ближайшее кабаре, и подмастерье тотчас же опознал того самого мужчину в кепке, которого приметил еще у «Летающей свиньи». Рядом шли еще двое. Один прятал лицо за широкополой шляпой, другой – за широким беретом. Очевидно, что они шли за ними не для того, чтобы поболтать о погоде.

Натанаэль почувствовал, что его желудок летит куда-то вниз, как если бы он только что спрыгнул с башни Верна. Нужно было немедленно уходить.

– Это Кровавые братья! – воскликнул он.

Площадь была полна народу. Если они побегут, возможно, им удастся затеряться в толпе. Лясникамка подала ему знак следовать за ней.

– Нам сюда!

Они вышли на узенькую улочку, где торговали какой-то дрянью. Сильно накрашенные женщины равнодушно провожали их взглядами. Кармина шла быстро и, казалось, совершенно точно знала куда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Лариспема

Голос крови
Голос крови

«Читать абсолютно всем!» – говорит о «Тайнах Лариспема» Кристель Дабо, автор мирового бестселлера «Сквозь зеркала». Вслед за «зеркальной» книжной лихорадкой начинается «лариспемская». И это не удивительно – у них много общего: сильные независимые героини и головокружительные приключения, опасные заговоры и мистические способности… Но местом действия своего романа французская писательница Люси Пьерра-Пажо делает не фантастический мир и таинственные Ковчеги, а Париж. Только Париж, прежде не виданный.Он уже не столица Франции, а независимый город-государство, и зовется теперь Лариспем – на жаргоне мясников, которые стали здесь новой властью. По улицам мчатся паровые автомобили, за порядком следят патрульные роботы, в небе плывут межконтинентальные дирижабли. А всё благодаря тому, что Лариспем провозгласил главной ценностью науку – теперь сюда, будто в Кремниевую долину своего времени, стремятся лучшие умы со всего мира.Но у этой воплощенной мечты Жюля Верна есть темная сторона, обагренная кровью. Ходят слухи, что аристократы, уцелевшие в революцию, затаились в самом сердце Лариспема и готовят страшную месть… В центре их заговора, сами того не ведая, оказываются трое юных героев. Либертэ способна починить любую технику и даже обезвредить бомбу. Оружие ее лучшей подруги Кармины – ножи мясника и острое слово. А сирота Натанаэль обладает таинственным и страшным даром…Молодая французская писательница Люси Пьерра-Пажо (родилась в 1986 году) мастерски выстраивает мир альтернативной истории с оглядкой на видеоигры и сериалы вроде «Мира Дикого Запада». Авантюрный роман в эстетике стимпанка, антиутопия, детективная интрига, готическая литература с мрачными тайнами и пророчествами и современный girl power – всё сплетается в трилогии о Лариспеме, покоряющей с первых строк. Не случайно первой книге трилогии Люси Пьерра-Пажо, «Голос крови», жюри единогласно присудило победу в конкурсе дебютного романа для подростков, организованном издательством Gallimard Jeunesse, каналом RTL и журналом Télérama.

Люси Пьерра-Пажо

Фантастика / Фантастика: прочее
Игры века
Игры века

Вторая часть истории, прервавшейся на самом интересном месте! Вот-вот наступит XX век, и от него мир ждёт чудес и всеобщего счастья. Ещё бы: повсюду царит технический прогресс, паровые двигатели разгоняют маховик истории, одно великое открытие следует за другим. Светлое будущее, дивный новый мир – буквально за поворотом! На пороге прекрасной эпохи в городе-государстве Лариспеме происходят события, мало похожие на торжество цивилизации. Сирота Натанаэль, с чьим поразительным умением читатели познакомились в первой книге, из приюта попадает прямиком на человеческий аукцион – где его покупают как будущего лясникама. И кто его «владельцы»? Кармина и Либертэ, две отчаянные девушки, готовые к любым авантюрам. Кармине нужно будет обучить Натанаэля профессии, а Либертэ – доказать свои умения на новой работе в башне Верна. Однако на излёте 1899 года в жизнь троих героев вмешивается неожиданное обстоятельство: Игры века. Им предстоит объединиться не ради победного тура на дирижабле, но ради спасения Лариспема – который окружён врагами и в котором один заговор сменяет другой…

Люси Пьерра-Пажо

Фантастика
Эликсир Власти
Эликсир Власти

Заключительная часть невероятной трилогии «Тайны Лариспема»!В небе над городом-государством сирота Натанаэль узнаёт правду о собственном отце. В Лариспеме Кармина, совершенно не помня о произошедшем с ней, ведет обычную жизнь лясникамки. Либертэ в тюрьме – словно в насмешку над собственным именем, которое значит «свобода».Но пока каждый из них занят ответами на собственные вопросы, над миром нависла новая угроза. Тайна эликсира, подчиняющего толпу, не должна оказаться в руках тех, кто одержим властью. На что готовы пойти подростки, попавшие в самый центр политических интриг? Что окажется дороже – уникальный дар или благополучие близких?Пришло время узнать, готовы ли герои отстоять свою правду до конца – и бывают ли узы прочнее кровных.Молодая французская писательница Люси Пьерра-Пажо (родилась в 1986 году) раскрывает все загадки созданного ею мира, где Париж превратился в стимпанковский Лариспем. Невероятно атмосферная история, победившая в конкурсе на лучший дебютный роман для подростков авторитетного издательства Gallimard Jeunesse, покоряет нетривиальной эстетикой, динамичным сюжетом, хитросплетением интриг и живыми характерами. Детектив, антиутопия, роман взросления – «Тайны Лариспема» удивительно многогранны, чем увлекают самых разных читателей.

Люси Пьерра-Пажо

Фантастика

Похожие книги