Читаем Икабог полностью

— Отпусти меня! — окрысился Никчэм на приятеля, выдёргивая полу сюртука у него из руки. При каждом рывке лорду казалось, что на этот раз его сцапали чудовищные когти или челюсти, и он всё время вздрагивал от испуга.

Треплоу разжал пальцы, но неизъяснимый страх не отпускал его, поэтому лорд вынул пистолет из кобуры и взял его наизготовку.

Впереди из темноты послышался странный шум.

— Что это? — вздрогнул Треплоу.

Лорды застыли на месте, напряжённо прислушиваясь.

Из глубины тумана доносилось тихое рычание и царапанье. В воображении обоих лордов возникло ужасное видение: чудовище терзает тело одного из королевских гвардейцев...

— Кто там? — пискнул Никчэм.

Где-то вдалеке прозвучал голос майора Беззаботса:

— Это вы, лорд Никчэм?

— Я, — крикнул Никчэм. — Тут творится что-то странное, Беззаботс! Ты что-нибудь слышишь?

Лордам показалось, что странное рычание и царапанье стали громче.

А затем туман раздался в стороны — и прямо перед ними появился кошмарный чёрный силуэт. Чудовище уставилось на них светящимися белыми глазами и протяжно завыло.

Треплоу выпалил из пистолета с оглушительным грохотом, от которого, казалось, сотряслось всё болото. Испуганные крики их товарищей по экспедиции эхом заметались между невидимых глыб и кочек. Выстрел Треплоу словно напугал туман: он разошёлся в стороны, словно занавес, и теперь лорды могли отчётливо разглядеть всё, что находилось перед ними.

Как раз в этот момент луна выскользнула из-за облака, и лорды увидели огромный гранитный валун, у основания которого виднелся клубок из колючих ветвей. В этих зарослях ежевики запутался испуганный тощий пёс; его глаза жалобно поблёскивали в лунном свете. Животное тоскливо подвывало и скреблось, пытаясь освободиться.

Чуть дальше, за громадным валуном, лежал ничком майор Беззаботс.

— Что там происходит? — послышались голоса из тумана. — Кто стрелял?

Ни один из лордов не проронил ни слова. Никчэм поспешил к телу Беззаботса. Беглого осмотра оказалось достаточно, чтобы понять: майор был мертвее мёртвого. Пуля Треплоу попала ему прямо в сердце.

— Господи, господи, что же теперь делать?.. — проскулил Треплоу, приближаясь к Никчэму.

— Заткнись! — прошипел Никчэм.

Этот хитрый и коварный человек сейчас напрягал свои мозги так, как никогда прежде. Он медленно переводил взгляд с Треплоу с его пистолетом на застрявшего пастушьего пса, с него — на королевские сапоги и отделанный драгоценностями меч, которые наполовину погрузились в болото совсем рядом с валуном.

Осторожно пробравшись через топь, Никчэм вытащил королевский меч и рассёк им ежевичную ловушку, в которой сидел пёс. Затем он мощным пинком отправил бедное животное в туман и возвратился к Треплоу.

— А теперь слушай меня внимательно, — тихо проговорил Никчэм. Но прежде чем он смог рассказать о своём плане, из тумана выметнулась ещё одна большая тень, которая оказалась капитаном Саранчем.

— Меня послал король, — сообщил капитан, тяжело дыша. — Он в панике. Что здесь у вас слу...

И тут Саранч увидел тело майора Беззаботса, неподвижно распростёршееся на земле.

Никчэм сразу же понял, что Саранча надо посвятить в их план и что он, несомненно, будет им очень полезен.

— Ты пока помолчи, — приказал ему Никчэм, — а я расскажу о том, что здесь случилось.

Короче, Икабог убил нашего храброго майора Беззаботса. После этой трагической гибели нам понадобится новый майор, и, конечно же, им станешь ты, Саранч, как второй по званию. Я позабочусь о прибавке к жалованью для тебя, потому что ты проявил отвагу — слушай внимательно, Саранч! — проявил большую отвагу, пытаясь поймать ужасного Икабога, который удирал от нас в туман. Ты видел, как Икабог пожирал тело бедного майора, когда мы с лордом Треплоу наткнулись на него. Лорд Треплоу благоразумно выстрелил из пистолета вверх, и тогда перепуганное чудище оставило тело Беззаботса и сбежало. Ты храбро его преследовал, пытаясь вытащить королевский меч, застрявший в толстой шкуре чудовища, но, к сожалению, так и не смог. Такое вот огорчение для бедного короля... Могу лишь предположить, что бесценный меч, принадлежавший его деду, так и остался в логове Икабога на веки вечные.

С этими словами Никчэм вложил меч в широкую ладонь Саранча. Свежеиспечённый майор покосился на украшенную драгоценностями рукоять меча, и на его лице расплылась улыбка, жестокая и лукавая — совсем как у лорда Никчэма.

— Да, очень жаль, что я так и не смог его вытащить, милорд, — вздохнул Саранч, пряча меч под китель. — А теперь давайте во что-нибудь завернём тело бедного майора, чтобы никто посторонний не смог разглядеть на нём следы от клыков Икабога.

— А у тебя, оказывается, очень чувствительная натура, майор! — заметил лорд Никчэм. Они с Саранчем быстро сняли плащи и обернули ими тело. Треплоу следил за ними с искренним облегчением: он радовался, что никто не узнает о том, что он случайно убил Беззаботса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Амурские сказки
Амурские сказки

По берегам широкого и могучего Амура издавна живут нивхи, нанайцы, ульчи, удэге и другие народы Дальнего Востока. И веками их старики рассказывают подрастающим в стойбищах детям сказки. О том, как мальчик Индига преодолел семь страхов и не только брата спас, но и сердце храбреца приобрёл. Как богатырь Азмун на спине косатки доплыл до дома Морского Хозяина и упросил старика послать нивхам рыбу. Как превратился охотник Чориль в медведя, а его невеста к самому Горному Хозяину отправилась правду искать… Писатель-дальневосточник Дмитрий Нагишкин тщательно изучил устное творчество малых народов и, используя их сюжеты и язык, создал оригинальное художественное произведение - книгу «Амурские сказки», настоящую этнографическую энциклопедию края.

Дмитрий Дмитриевич Нагишкин

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей