Читаем Илиада полностью

399 возвращенный поднявши, / на показ подымая

<p><strong>Песнь XXIII</strong></p>

4 разсеваться / расходиться

8 Все на конях / Мы на конях

мы и оплачем / все и оплачем

36 владыки Ахеян / воеводы Ахеян

41 Сын Пелеев омыться / Царь Ахиллес, чтоб омыться

82 завету / завещанью

83 от твоих да не лягут далеко; / да не будут розно с твоими;

84 да будут / пусть лягут

88 раздражася за козон. / за лодыги поссорясь

101 сошла / ушла

112 возстал / пошел

116 и вкось их и вдоль / то вкось их, то вдоль

118 Вдруг / Все

высоковетвистые / высоковершинные

131 впречь / впрячь

139 положили, / опустили,

170 и чаши меда и урны елея, / он с медом и с светлым елеем кувшины,

172 силою бросил на сруб / силой поверг на костер

175 Пленных двенадцать юношей, Трои сынов знаменитых / Бросив туда ж и двенадцать юношей храбрых троянских / Бросив туда ж и двенадцать Троянских юношей храбрых / Бросив туда ж и двенадцать юношей славных Троянских / Бросив туда ж и двенадцать Троянских юношей славных

176 Медью убил: на ужасное дело умыслил он сердцем. / Медью убив их: жестокие в сердце дела замышлял он

183 повергну / оставлю

185 псов / их

217 разрывали / волновали

234 прервали / нарушили

242 вместе, / кучей,

243 Кости в фиал золотой, окружив их туком двояким / Кости в фиал <золотой>, двойным <окруживши> их туком, / Кости в фиале златом, двойным <обложивши> их туком / Кости в фиале златом, двойным обвернувши их туком / Кости в фиале златом, двойным <окруживши> их туком / Кости в фиале златом, двойным покрывши их туком

244 Вы положите, / В гроб положите,

250 оросивши / поливая

253 В урну / В чашу

окружили; / обложили;

254 урну / чашу

258 в обширноп / в обширном / в <широком>

260 представил и быстрых коней и волов / представил, и быстрых коней, и волов

261 жен и седое / жен, и седое

270 двоедонный / двусторонный

282 Светлой / Чистой

влажным / тучным / светлым

320 сюда и туда беспрерывно / сюда и туда беспрестанно / сюда и туда <по дороге>

кружася; / виляя;

326 берегися, приметна, / берегися; ты видишь,

327 Древо сухое стоит / Столп деревянный стоит / Брус деревянный стоит /

328 Старая сосна, / Сосна сухая,

331 памятник древле умершего мужа, / столп человека умершего древле, / столп давно погребенного мужа,

333 Знак / Столп

335 твердо / крепко

389 настигнула быстро / настигла богиня

392 Конский богиня разбила ярем; и его кобылицы / Конский разбила ярем; и его кобылицы лихие

455 и светлый и круглый, как месяц. / как месяц и светлый и круглый.

616 Пышный фиал двоедонный / Круглый фиал двусторонный

619 живых ты / живущих / живыми /

717 Вышли кровью багровые, с ревностью равною в сердце / Вышли багровые; с ревностью в гордых сердцах одинакой

760 женьщины / женщины

767 распаленном / ревновавшем

<p><strong>Песнь XXIV</strong></p>

1 Кончились игры; народ / Сонм распущен; и народ

2 Каждый под сень поспешал укрепиться / каждый спешил укрепиться под сенью

22 Так он над Гектором славным ругался в неистовстве гнева. / Так над божественным Гектором в гневе своем он ругался.

23 богов Олимпийских, / бессмертных, на оное

35 нерадите / не хотите

37 отцу и гржданам / отцу, и гражданам

40 Из помыслов правду изгнал, а от сердца / из мыслей изгнал справедливость, от сердца

52 доброе / лучшее

68 приятных / приятных;

80 Быстро, подобно свинцу, в глубину погрузилась богиня, / Быстро в пучину Ириса, подобно свинцу, погрузилась, / Быстро в пучину <богиня>, подобно свинцу, погрузилась,

86 Трои / Трое

128 почто ты доселе, стеня и тоскуя / почто ты себе и стеня и тоскуя

129 Сердце себе сокрушаешь? не думаешь ты ни о пище, / Сердце терзаешь? не мыслишь о пище, ниже о покое / Сердце крушишь; не мыслишь о пище, ниже о покое / Сердце крушишь; не помыслишь о пище ниже о покое

130 Но приятно с женой насладиться любовью. / Но приятно с женою почивши любви насладиться. / Но приятно с женой опочить и любви насладиться.

131 Жить не долго / Жить же не долго

143 Трои / Трое

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

Античная литература / Древние книги / История