Читаем Илиада полностью

9 Илионянам, или Данаям / за Троянских сынов иль Ахейских

10 мощный Земли колебатель. / бог Посида́он великий:

53 разъяренный, / распыхавшись,

87 перешедших. / перешедших:

199 гордые мчат / гордо несут

247 вооружиться / воружиться

313 Аяксы / Аякса

334 вихор / вихорь

340–341 ослеплялися очи // Медным сияньем от выпуклых шлемов, безмерно сверкавших / ослеплял у воителей очи // Медяный блеск шишаков, как огонь над глазами горящих

362 Пергамлян ударил / Троян устремился

402 Азие / Азии

433 Трои / Трое

498 гремела / звучала

523 оън / он

589 зерны / зерна

686 Локро́в / Ло́кров

688 отбить / препнуть

724 тумную / шумную

726 других убеждения слушать / склоняться

752 противустану / противостану

760 Хотя / Ходя

821 въправе / вправе

<p><strong>Песнь XIV</strong></p>

29 Храбрый Тидид / Царь Диомед

76 немедля / не медля

95 порицаю / отвергаю

109 ним / них

153 владычица / царица

169 блестящия / блестящие

216 и знакомства и прозьбы, / разговоры влюбленных, / изъясненья влюбленных / и любви изъясненья

в нем и знакомства и прозьбы / шопот любви, изъяснения

351 Пытный / Пышный

светлая капала / капала светлая

364 опятъ / опять

367 близь / близ

392 вскипело / воздвиглось / возстало

399 он завывает / воет, над ними

416 падение зревший / падения зритель / паденья свидетель

433–434 Но когда принеслися к реке прекрасно текущей, // Ксанфу пучинному, богом рожденному, Зевсом бессмертным / Но лишь примчались ко броду реки прекрасно текущей, Ксанфа пучинного, богом рожденного, Зевсом бессмертным / Но когда <достигли> реки прекрасно текущей // Ксанфа пучинного, богом рожденного, Зевсом бессмертным

<p><strong>Песнь XV</strong></p>

120 впречь / впрячь

176 остав / оставь

204 Эриннии вечно стоят за старейших / старейшим всегда и Эриннии служат

340 Клония / Клони́я

418 приближил / приблизил

433 близь / близ

451 возатую / возатаю

474 щитомъ / щитом

<p><strong>Песнь XVI</strong></p>

162–163 Лочут, рыгая кровью убийства их; гордо в их персях // Сердце горячее бьется, и страшно раздуты утробы: / Лочут, рыгая кровь поглощенную; бьется в их персях (вар.: в персях их бьется) // Неукротимое сердце; у всех их раздуты утробы.

283 Чтоб гибели грозной избегнуть / на бегство от гибели грозной

284 сверкающей / с сверкающей

334 кровавая / багровая

суровая / могучая

339 полетел; но / разлетелся

365 наводит / готовит

561 убийственною / убийственной

577 и / но

779 Но лишь солнце склонилось к поре, как волов распрягают / Но лишь достигнуло солнце годины распряжки воловой

791 в хребет и широкие плечи ударил / ударил в хребет и широкие плечи

<p><strong>Песнь XVII</strong></p>

51 оросилися, сродные девам Харитам, / оросились, прекрасные словно у Граций

55 зыблют / лелеют

127 терзание / съедение

134 дикой / мрачной

170 напыщенно! / безрассудно!

264 шумит / ревет

267 думох, / духом,

287 градкия / градския

308 народам / народом

387 пылавшей, / пылавшей

422 сходи / сойдем

427 владыка / правитель

437 понуривши / потупивши

472 доспехом, с него совлеченным, / бронею, с него совлеченной,

473 доспехом Пелида! / броней Ахиллеса!

476 держать в руках / в деснице держать

488 уповал бы / уповаю

559 сильно, и / решительно,

645 Зевс всемогущий, избавь от ужасного мрака Данаев! / Зевс, наш владыко, избавь Аргивян от ужасного (зачеркнут вар.: несносного) мрака,

646 Дню возврати его ясность, дай нам видеть очами! / Дню возврати его светлость, дай нам видеть очами / Светлость дню возврати, дай нам видеть очами: / Ясность дню возврати, дай нам видеть очами: / Свет возврати нам дневной, дай нам видеть очами / Дневный свет возврати нам, дай нам видеть очами:

647 И / но

погубить ты желаешь / уж так восхотел ты / уж так положил ты

717 наклонится / наклонитеся

<p><strong>Песнь XVIII</strong></p>

94 лиющия / лиющая

105–106 Будучи муж, среди всех меднолатных героев Ахейских // Первый во брани, хотя на советах и лучше другие! / Я, которому равного между героев Ахейских // Нет во брани, хотя на советах и многие лучше.

123 раздирать / разрывать

168 богов устремленная / богов, устремленная

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

Античная литература / Древние книги / История