Читаем Илиада полностью

7 Так воеводы Троянам, их жаждущим, оба / Так предводители их ожидавшим Троянам

20 Трои / Трое

51 ретительным / решительным

61 ратямн / ратями

80 в почесть последнюю, мертвого / Честь воздавая последнюю,

93 и купно / равно и

99 Но погибнете вы, обратитеся в воду и землю! / Но погибните вы, и рассыптесь водою и прахом! / Но погибнете ж вы, рассыптесь водою и прахом,

133 во дни, / <в ту пору,> / в те годы,

154 С ним я / Я с ним

164 Аяксы / Аякса

208 Он устремился вперед, как Арей огромный стремится, / Начал вперед выступать, как Арей выступает огромный,

210 сечу: / битву:

215 Трепет невольный объял у Троянина каждого члены; / Но Троянину каждому трепет вступил в его члены;

216 задрожало; / содрогалось;

221 обителью живший / обитавший

250 кругоравный / круговидный

267 попал; зазвенела / ударил; взревела

296 Трои / Трое

320 общем. / общем;

348 Дардансцы / Дарданцы

362 им / их

371 недремно / на страже

422 Выйдя из тихотекущих глубоких зыбей океана / Вы<йдя> из тихокатящихся волн океана глубоких, / Вышед из тихокатящихся волн океана глубоких,

428 сердцем; / сердцем,

429 Трои / Трое

433 седели / <редели>

<p><strong>Песнь VIII</strong></p>

26 привяжу / обвяжу / обовью

37 Трои / Трое

38 Зевс, облаков воздыматель: / тучегонитель Кронион:

51 величаяся славой / радостно-гордый

106 полем / в поле

132 отец / Отец

163 пред очами / при всех

166 Демону / демону

183 ужасаемых / удушаемых

215 как бурный Арей, утеснял их / теснил их подобно Арею

220 стопы ускорив, до садов и до кущей, / стопами широкими к стану Ахеян,

249 близь / близ

294 доколе / покуда

360 неистовал / свирепствовал

402–403 настоящее вместо будущего

404 И ни в десять они совершившихся лет круговратных / И ни в десять свершившихся лет круговратных богини

457 стенали / вздохнули

468 Трои / Трое

522 отстутствии / отсутствии

555 звезды вкруг месяца ясного сонмом / около месяца ясного сонмом

556 яркие блеском являются, / яркие блещут являяся, / Звезды прекрасные видимы, / Звезды прекрасные кажутся, / Звезды являются яркие, / Звезды блистают прекрасные, / Кажутся звезды прекрасные

561 Троянских огней, пламенеющих / огней Троянских, пылающих

562 горело / пылало

<p><strong>Песнь IX</strong></p>

33 гневися / сердися

41 бессильны / малосильны

45 Но другие останутся храбрые сердцем Данаи, / Но другие останутся сильные духом Данаи, / Но останутся здесь другие герои Ахеян,

69 ты повелитель верховный. / державнейший ты между нами.

102 предпочесть / совершить

140 Трои /Трое

234 Множество вкруг зажигают огней; / в стане кругом зажигают огни;

241 с корм корабельных срубить их высокие гребни; / с корм корабельных срубить их хвосты верховые; / с корм корабельных срубить их хвосты кормовые; / завтра срубить с кораблей кормовые их гребни / Завтра срубить с кораблей хвосты кормовые,

310 как я совершу; чтобы все уже слышав, / что я исполню; дабы вы отныне / что я исполню; чтоб вы перестали

311 Вы перестали скучать мне, / Более мне не скучали, / Вашим жужжаньем скучать мне,

313 а другое вещает. / а вещает другое. / говорит же другое.

345 уверит! / уловит!

349 ров / окоп

408 Душу ж назад возвратить, не возможно; души не стяжаешь, / Но душа человека назад не прийдет; не стяжаешь, / Но душа человека назад не приходит; ее не стяжаешь

428 неволить его не намерен, / неволей его не беру я,

443 Быть и витией в речах, и в делах деловым человеком. / Ты и вития в речах, и в деяниях делатель (вар.: деятель) будешь / Ты и вития в речах, и в деяниях делатель (вар.: деятель) был бы. / Ты <на словах вития> и в деяниях делатель (вар.: деятель) будешь. / Ты <на словах вития> и в деяниях делатель (вар.: деятель) был бы. / Был бы в речах ты вития, <в деяниях делатель (вар.: деятель) славный.> / Был бы в речах ты вития, <на деле же делатель (вар.: деятель) славный.> / Был бы в речах ты вития, <делами же делатель (вар.: деятель) славный.> / Был бы в речах ты вития и делатель (вар.: деятель) дел знаменитый.

453 же мой / мой, то

458 отца я убить / убить я отца

461 Если убийцей отца / Ежели отцеубийцей

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

Античная литература / Древние книги / История