7 Так воеводы Троянам, их жаждущим, оба / Так предводители их ожидавшим Троянам
20 Трои / Трое
51 ретительным / решительным
61 ратямн / ратями
80 в почесть последнюю, мертвого / Честь воздавая последнюю,
93 и купно / равно и
99 Но погибнете вы, обратитеся в воду и землю! / Но погибните вы, и рассыптесь водою и прахом! / Но погибнете ж вы, рассыптесь водою и прахом,
133 во дни, / <в ту пору,> / в те годы,
154 С ним я / Я с ним
164 Аяксы / Аякса
208 Он устремился вперед, как Арей огромный стремится, / Начал вперед выступать, как Арей выступает огромный,
210 сечу: / битву:
215 Трепет невольный объял у Троянина каждого члены; / Но Троянину каждому трепет вступил в его члены;
216 задрожало; / содрогалось;
221 обителью живший / обитавший
250 кругоравный / круговидный
267 попал; зазвенела / ударил; взревела
296 Трои / Трое
320 общем. / общем;
348 Дардансцы / Дарданцы
362 им / их
371 недремно / на страже
422 Выйдя из тихотекущих глубоких зыбей океана / Вы<йдя> из тихокатящихся волн океана глубоких, / Вышед из тихокатящихся волн океана глубоких,
428 сердцем; / сердцем,
429 Трои / Трое
433 седели / <редели>
Песнь VIII
26 привяжу / обвяжу / обовью
37 Трои / Трое
38 Зевс, облаков воздыматель: / тучегонитель Кронион:
51 величаяся славой / радостно-гордый
106 полем / в поле
132 отец / Отец
163 пред очами / при всех
166 Демону / демону
183 ужасаемых / удушаемых
215 как бурный Арей, утеснял их / теснил их подобно Арею
220 стопы ускорив, до садов и до кущей, / стопами широкими к стану Ахеян,
249 близь / близ
294 доколе / покуда
360 неистовал / свирепствовал
402–403 настоящее вместо будущего
404 И ни в десять они совершившихся лет круговратных / И ни в десять свершившихся лет круговратных богини
457 стенали / вздохнули
468 Трои / Трое
522 отстутствии / отсутствии
555 звезды вкруг месяца ясного сонмом / около месяца ясного сонмом
556 яркие блеском являются, / яркие блещут являяся, / Звезды прекрасные видимы, / Звезды прекрасные кажутся, / Звезды являются яркие, / Звезды блистают прекрасные, / Кажутся звезды прекрасные
561 Троянских огней, пламенеющих / огней Троянских, пылающих
562 горело / пылало
Песнь IX
33 гневися / сердися
41 бессильны / малосильны
45 Но другие останутся храбрые сердцем Данаи, / Но другие останутся сильные духом Данаи, / Но останутся здесь другие герои Ахеян,
69 ты повелитель верховный. / державнейший ты между нами.
102 предпочесть / совершить
140 Трои /Трое
234 Множество вкруг зажигают огней; / в стане кругом зажигают огни;
241 с корм корабельных срубить их высокие гребни; / с корм корабельных срубить их хвосты верховые; / с корм корабельных срубить их хвосты кормовые; / завтра срубить с кораблей кормовые их гребни / Завтра срубить с кораблей хвосты кормовые,
310 как я совершу; чтобы все уже слышав, / что я исполню; дабы вы отныне / что я исполню; чтоб вы перестали
311 Вы перестали скучать мне, / Более мне не скучали, / Вашим жужжаньем скучать мне,
313 а другое вещает. / а вещает другое. / говорит же другое.
345 уверит! / уловит!
349 ров / окоп
408 Душу ж назад возвратить, не возможно; души не стяжаешь, / Но душа человека назад не прийдет; не стяжаешь, / Но душа человека назад не приходит; ее не стяжаешь
428 неволить его не намерен, / неволей его не беру я,
443 Быть и витией в речах, и в делах деловым человеком. / Ты и вития в речах, и в деяниях делатель (вар.: деятель) будешь / Ты и вития в речах, и в деяниях делатель (вар.: деятель) был бы. / Ты <на словах вития> и в деяниях делатель (вар.: деятель) будешь. / Ты <на словах вития> и в деяниях делатель (вар.: деятель) был бы. / Был бы в речах ты вития, <в деяниях делатель (вар.: деятель) славный.> / Был бы в речах ты вития, <на деле же делатель (вар.: деятель) славный.> / Был бы в речах ты вития, <делами же делатель (вар.: деятель) славный.> / Был бы в речах ты вития и делатель (вар.: деятель) дел знаменитый.
453 же мой / мой, то
458 отца я убить / убить я отца
461 Если убийцей отца / Ежели отцеубийцей