Читаем Илиада полностью

138 самую по́вязь пронзила / опоясь <быстро> пронзила / самую на́вязь пронзила / даже ее просадила

142 в нащечники пышные коням / для пышных нащечников коням

158 ничтожною / ничтожными

166 Эфира / эфира

167 Эгидом / эгидом

176 И речет / Скажет тогда

182 так он речет; / так скажет он;

186 запон / пояс

187 Пояс / запон

по́вязь / о́поясь / на́вязь

196 стрелец знаменитый / (знаменитый) <лу́чник>

197 Ахеям / Ахейцам

372 обычаи / обычае

426 Волны понурые скачут / Головы закрутив вздымаются / головы закрутив скачут

скачут, и пену соленую брызжут: / плещут и брызжут соленую пену

443 касается дола / по долу ступает

444 воинств, / ратей,

455 горного / нагорного

460 И вонзает в чело / И пронзает чело

487 родного потока / потока родного

532 обступала дружина, Фракийцы / обступили герои Фракийцы

533 С чубом на маковке, грозно уставя их длинные копья / Воины с чубом на маковке, грозно уставивши копья. / Мужи высокочубастые, грозно уставивши копья.

<p><strong>Песнь V</strong></p>

16 Низко блестящая жалом / Низко, блестящая жалом,

83 багровая / кровавая

90 изгороды / плотины

152 Фроо́на / Фро́она

187 и стрелу от него / от него и стрелу

отразил / отбросил / отвергнул / отринул

244 на тебя налетающих биться / налетающих биться с тобою

252 не преклонишь меня ты / ты меня не преклонишь

255 Даже на коней всходить я скучаю; но так, как ты видишь / Даже на коней всходить мне не хочется; так, как ты видишь / <Даже на коней всходить я ленивый>; но так, как ты видишь / Лень мне всходить и на коней; но так, как ты видишь/Лень и на коней садиться; но так, как ты видишь, / Лень для меня и на коней садиться; но так, как ты видишь, / Лень даже мне и на коней садиться; но так, как ты видишь, /Мне даже скучно всходить в колесницу; но так, как ты видишь, / Мне даже леность всходить в колесницу; но так, как ты видишь

256 В встречу иду обоим, / Пеш против них я иду;

357 покрыты / закрыты / одеты

386 Алои́ды / Алои́да

409 из погибельной брани / мужеубийственной брани (часть поправки неразборчива)

468 отрасл / отрасль

486 храбро / крепко

499 пле́вы / плевы́

519 Аяксы / Аякса

535 Трои / Трое

718 бурной / бранной

722 пышные / гнутые

733 Афина в чертоге отца Эгиоха / Афина, в чертоге отца Эгиоха,

769 усенным / усеянным

801 истинный воин / воитель великий

831 сотворенное зло / сотворенного к злу

834 Ахеяк / Ахеян

835 такь / так

857 В нижнее чрево / В пах живота / В низ живота / <В чрево под вздохи> / В пах под живот

891 Переправить как в I песни стих 177

908 Алалкаменой / Алалкоменой

<p><strong>Песнь VI</strong></p>

5 оплот / стена

7 бранноносца / браноносца

16 Но из оных никто не избавил его от напасти, / Но никто из друзей тех Акси́ла не спас от напасти / Но никто из друзей тех его от беды не избавил,

60 Трои / Трое

202 тоскою круша / снедая себе / грызя у себя / гложа у себя

319 пике / древке

320 ея / копья

340 мало помедли, герой; боевым / Ежели можно, помедли, пока

402 Трояне / Трои

404 взглянувши на сына безмолвный. / безмолвно взирая на сына.

410 напав, умертвят! / напавши, убьют!

436 Аяксы / Аякса

454 твое! как тебя Аргивянин медью покрытый, / твое, о супруга! Тебя меднолатный ахеец

462 скажет; и в / скажет, и в

пробудится новая горесть: / возбудит он новую горесть:

469 гребень увидев косматый / и <конскою> гривой космато<й> / и гривой косматою гребня / и гребнем косматовласатым

470 Грозно над шлемом отца всколебавшийся конскою гривой. / Грозно увидев его всколебавшийся сверху шелома. / Видя как страшно она развевается сверху шелома. / Видя ужасно ее закачавшуюсь сверху шелома. / Видя ужасно его закачавшийся сверху шелома.

482 любезной / возлюбленной

483 его / дитя

487 судьбы / судьб<ины>

меня человек / человек меня

500 Все, о живом еще Гекторе, плакали в Гектора доме. / Ими заживо Гектор был в своем доме оплакан. / Ими <живой еще Гектор в доме своем был оплакан.> / Ими Гектор заживо в доме своем был оплакан.

504 Пышным доспехом одет, / В пышный одевшись доспех

испещренным сияющей медью, / испещренный блистательной медью,

514 радостный; быстро несли его ноги; и скоро / радостно-гордый; быстро несли его ноги;

515 брата / скоро

<p><strong>Песнь VII</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

Античная литература / Древние книги / История