Читаем Илиада полностью

462 С оной поры моему уже сердцу стало неясносно, / Но с тех дней для души моей стало уже нестерпимо, / Но от оной поры для меня уже стало несносно

488 колени, / колена,

490 орошал / заливал

512 стопам / следам

517 отрынув / отринув

589 гард / град

614 чтоб тому, кем любим, ненавистен ты не был. / да тому, кем любим, ненавистен не будешь

637 Гнев ненавистный вселили / Мерзостный гнев поселили / Мерзостный гнев положили

694 такой / его

<p><strong>Песнь X</strong></p>

7 широкое поле / широкие степи

10 стесненного / гнетомого

14 Но когда на суда и на войско Ахеян взирал он; / Но когда на ахейский стан молчаливый взирал он; / Но когда на ахейский стан молчаливый <смо>[трел] он; / Ибо когда он взирал на Троянский стан, удивлялся; / Ибо когда он <смотр>[ел] на Троянский стан, удивлялся; / Ибо когда озирал он Троянский стан, удивлялся; / Но когда он взирал на Ахейский стан, неподвижный / Но когда он взирал на ахейский стан, <на безмолвный>

23 могучего / великого

28 Трои / Трое

51 Но дела совершил он, которые будем мы помнить / Но, что совершил он, о том сокрушаться Ахеяне будут

52 Долго, долго; / Часто и долго;

110 Филева / Филеева

173 острие / острии

214 Ахеян / Ахейских

228 Аяксы / Аякса

259 защищает / покрывает

271 Ныне ж главу Одиссея шелом осенил знаменитый. / Ныне сей шелом знаменитый главу осенил Одиссея. / Ныне <ж> сей шелом знаменитый главу осенил Одиссея.

286 Ахейских / Аргивских

287 меднолатных оставив Ахеян: / Аргивян меднолатных оставив:

297 бесстрашные, / дерзновенные,

341 Видишь ли, друг, человек / Верно сей муж, Диомед,

378 а я искуплюсь; / я выкуп вам дам;

450 и вновь ты / ты снова

484 пораженных, земля забагровела кровью. / поражаемых, кровью земля закраснела.

493 по трупам ступая, / идя по убитым,

мертвым. / трупам.

521 страшном / свежем

534 Правда то, или неправда? скажу я вам, / Правду я или неправду, но выскажу,

569 птеницей / пшеницей

573 выи / вые

576 ванных / мойнях. / купальнях

<p><strong>Песнь XI</strong></p>

7 В кущах далеких Аякса и в кущах / В стане далеком Аякса и в стане

15 вопил / кричал

21 весть / молвь

36 видом свирепая / свирепообразная

63 Блещет огнистая, то погружается в мрачные тучи: / Временем блещет, временем кроется в черные тучи

69 Полосу встречные гонят; / встречу спешат полосою / встречу бегут полосою

94 ниспрянуши / ниспрянувши

противустал / противостал

147 Труп оттолкнул, и по толпищу он покатился как ступа. / И как ступа, им толкнутый, труп покатился меж полчищ

196 Трои / Трое

237 изугнулося / изогнулося

240 выи / вые

246 Атрид Агамемнон его обнаженного бросил, / его Агамемнон в прахе нагого оставил

297 В бой налетал / В бой ударял / В битву влетал

348 и ее отразим устоявши! / Отразим ее противуставши!

362 Снова от смерти избегнул ты, пес! / Снова ты смерти, о пес, избежал!

365 я кончу, сошедшися после, / разделаюсь, встретившись после,

476 стрелой с тетивы: / из луча стрелой:

548 жаркого / пылкого / гордого

565 щит / в щит

631 С палевым медом душистым, и ячной мукою священной. / С медом свежим, и ячной мукою священною, подле / С медом свежим и ячной мукою священной, и подле / С медом свежим и ячной мукою священною. <Чащу> / С медом новым и ячной мукою священной, и подле / С медом новым и ячной мукою священною. Чашу

632 Кубок красивый поставила, из дому взятый Нелидом, / Кубок прекрасный поставила, из дому взятый Нелидом, / Кубок поставила пышный, привезенный из дому старцем, / <Подле> поставила пышную, взятую из дому старцем, / Чашу поставила пышную, взятую из дому старцем,

644 Менетид / Патрокл

789 им управляй; / правь им; всегда

834 Первый, я думаю, / Сей, как я думаю.

838 предприймем / предпримем

844 клеврет, их увидевший, / служитель, увидев их,

<p><strong>Песнь XII</strong></p>

91 близь / близ

101 Сарпидон / Сарпедон

106 мечтали / мечтали,

109 покорялись / покорились

115 Трои / Трое

117 Идоме́нея / Идомене́я

137 твердыни / твердыне

205 он пронзил / уязвил

218 вещая / в знаменье

265 Аяксы / Аякса

289 над всею / кругом над

301 и во двор / в их загон

317 об / про

417 Данаев / Ахеян

<p><strong>Песнь XIII</strong></p>

7 к Илиону / на Трою

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги