Читаем Иллюстрированный роман полностью

Пандора слушала не перебивая, лишь отдала короткое распоряжение Меланте. Служанки принесли угощение, и беседа перетекла в дружескую трапезу.

По словам Теодора, выходило, что в Дионе уже все в порядке. Филипп с Дердой в конце концов договорились, и сейчас в Македонии гораздо спокойнее. Правда, несколько горных кланов не устроило подобное соглашение, и по стране до сих пор шастают банды головорезов. В окрестностях Диона уже всех переловили. Их поместье сильно пострадало, но, к счастью, мастерские почти не тронули. Слуг захватили, однако, по результатам договоренностей, все рабы были возвращены прежним владельцам. Так что и Хион, и Эфимия, и Лина — живы и здоровы.

— Я так рада! — вставила Пандора и перевела взгляд на Алексиуса — тот просто светился.

— И все же хорошо, что вам тогда удалось сбежать… — задумчиво добавил Теодор. — Помните Кефисодора? Его поместье было в двадцати стадиях к северу от Диона. Так вот… Поймали и запытали до смерти. Искали деньги… Мерзавцы…

Девушка невольно поежилась.

— Мы вовсю занимаемся ремонтом, — продолжал Теодор. — Нужно готовиться к летней навигации. У нас много покупателей, но без Алексиуса трудно восстановить производство…

Из симпосиона послышалось бормотание и шлепанье босых ног. Зазвенела медная утварь. Очевидно, кого-то тошнило.

Пандора неловко улыбнулась:

— Вчера пал Олинф. Был большой праздник…

Теодор кивнул:

— Понимаю… И поздравляю. Я больше не афинский гражданин, но все равно приятно…

Его прервал удивленный возглас:

— Эге! Какие гости! Теодор…

На пороге симпосиона стоял Алкивиад, щурясь от ярких солнечных лучей.

— Хайре! Да хранят тебя боги, — откликнулся Теодор и натянуто улыбнулся.

Наконец Алкивиад заметил Алексиуса.

— И ты здесь… Вернулся? Где пропадал эти дни? Не удалось сбежать?

— Я не собирался никуда сбегать, — холодно ответил Алексиус. — А действовал точно в соответствии с твоими указаниями. Съездил в Терму и привез лекаря. Я сделал это так быстро, как это вообще было возможно, но когда вернулся к месту схватки с разбойниками, то нашел там лишь трех наших раненых солдат…

— Ну да… Мы не могли ждать. Нужно было срочно передать послание стратегу.

— Тот тайный приказ, который я сумел прочесть?

— Да. Тот тайный приказ, в прочтении которого ты оказал мне небольшую помощь…

— Вижу, это приблизило падение Олинфа…

— Возможно… Но тебя это не касается. Лучше объясни, почему ты сбежал?

— Говорю же, я не сбегал. Я вернулся и нашел раненых. Пифодел был при смерти. Фриник истек кровью. К счастью, у Фудема была лишь царапина. Мы с лекарем отвезли их в Терму. Пифодел умер на другой день. Фриник был очень плох. Я остался в Терме, чтобы выходить его. И там встретил Теодора — он очень помог мне…

— Ладно… — Алкивиад оборвал Алексисуса. — Привез ли ты тело Пифодела или оставил его македонским свиньям?

— Конечно, привез…

— Хвала богам! Ты уже был у стратега?

— Еще не успел.

— Ну и чего же ты ждешь? Поспеши к господину Фермиону и расскажи все, что случилось.

— Мне кажется, Алексиус устал с дороги, — осторожно заметила Пандора.

— И что с того? Я тоже устал после вчерашнего… — Алкивиад затрясся от беззвучного смеха.

— Кроме того, Алексиус — мой слуга и должен выполнять мои указания… — холодно добавила девушка.

Алкивиад скривился:

— Сейчас Алексиус призван помогать армии, а значит, обязан выполнять мои приказы.

Алексиус встал, нарочито поклонился молодому аристократу и взглянул на Пандору.

— Я быстро, — коротко бросил он и пошел к выходу.

Когда Алексиус проходил мимо, его пальцы коснулись руки девушки. Он на мгновение задержался, и она ощутила короткое ласковое поглаживание. Пандора отвернулась и зажмурилась.


2


Теодор вскоре откланялся, и Пандора осталась наедине с Алкивиадом. Тот долго рассматривал девушку сквозь прищуренные веки.

— Госпожа… — Алкивиад наконец разорвал молчание. — Недавно я узнал кое-что любопытное про твоего слугу…

У Пандоры все сжалось внутри, но она взяла себя в руки и как можно равнодушнее спросила:

— И что же?

— Мы допрашивали Набонида, и он признался, что Алексиус был с ним в сговоре.

— В сговоре с персидским магом? Клянусь Зевсом, это полная чушь!

— Ну… Как сказать… Откуда твой раб знал, что превращение золота — обман? Откуда знал, что воздух при этом становится ядовитым? И откуда знал, куда направился персидский маг?

— Разве он знал об этом?

— О да! Все мои спутники могут это подтвердить. Когда я сомневался в выборе пути, твой слуга сразу показал, куда следует ехать. Так что у совета стратегов будет много вопросов к Алексиусу…

— Но зачем бы ему делать все, о чем ты говоришь?

— Ну как же? Ради денег! За секрет золота Набонид получил очень большую сумму…

— Если Алексиус покрывал мага, зачем ему указывать правильный путь?

— Эта дорога привела нас в засаду!

— Ты же сам говорил, что вы нарвались на шайку, которая захватила мага?

— Ну… так нам показалось сначала… Но теперь, после рассказа Набонида, на случившееся можно посмотреть иначе… — Алкивиад сделал многозначительную паузу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождение богов

Похожие книги