Читаем Иллюзия дара полностью

 — Я присмотрю за мелюзгой, — усмехнулся один из самых взрослых рекрутов, покосившись на обживающихся бывших селян. — Вы там держитесь, владыка. Пять лет пролетят, и не заметите.

 — Благодарю за службу, Рис, — Кестер похлопал мужчину по плечу.

 Стоило лорду вместе со мной переступить порог казарм, как и без того кривая улыбка сползла с него, как плохо держащаяся маска.

 — Меня не оставляет чувство, что я предаю этих людей, оставляя их здесь, — пробормотал он едва слышно. Если бы я не висела все еще на его локте, вряд ли бы уловила.

 — Думаешь, войны не миновать? — встревоженно прошептала я. Кестер вздрогнул, будто забыл, что я вообще рядом, и притормозил.

 — Они умелые воины, Даг их неплохо натаскал за прошедшую неделю по балансу и разным морским специфическим уловкам. Нет, в случае сражения я за них спокоен.

 Лорд обернулся на длинное низкое здание, двери которого со скрипом смыкались за нашими спинами, будто отрезая от тех, что остались по ту сторону.

 — Думаешь, вам соврали об истинных причинах призыва? — выдохнула я едва слышно. Подобные мысли вообще вслух высказывать противопоказано. Что уж там, их и думать-то нужно тихо и заперевшись на семь замков.

 — Не знаю, Вики, — покачал головой Кестер. — Правда не знаю.

 Гостиница оказалась настолько пафосной, что, едва переступив порог, я сразу остро прочувствовала и запылённое дорожное платье, которое не менялось уже третий день, и воняющие свежей рыбой сапожки, и спутанные волосы, которые еще утром Сондра укладывала замысловатыми петлями.

 Золотисто-бежевая гамма, сверкающие чистотой полы, легкий лимонно-травянистый аромат моющих средств, идеально сидящая униформа на всех работниках — владелец отеля явно знал свое дело.

 Немного нервно задрав подбородок и выпрямив спину, я сделала вид, что роскошь для меня — дело привычное, и, ухватив Кестера под локоть, последовала за ним к стойке администрации. Да-да, здесь и такое обнаружилось. Я все больше укреплялась в убежденности, что владелец сего заведения — попаданец. Или по крайней мере тот, кто делал его проект, точно из моего мира. Настолько подробно передать антураж лучших отелей современности, адаптировав его под местную специфику, мог только видевший их собственными глазами. Никакие подробные рассказы тут не помогут.

 — Лорд Дуглас, леди, — поприветствовал нас почтительным поклоном швейцар, — позвольте забрать ваши вещи.

 Кестер небрежно дернул подбородком в сторону Хеки, который тащил наши немногочисленные пожитки телекинезом. После двух плотов это для него было отдыхом.

 Швейцар подозвал коллег, они быстро освободили нашего мага от груза и споро уволокли его куда-то в глубину здания. Сондра поспешила за ними: убедиться, что они отнесут вещи куда нужно, и разобрать их по полкам.

 Она была единственной служанкой, которую мы взяли с собой. Хеки — высококвалифицированный наемный работник, он не будет помогать Кестеру завязывать галстук. Когда еще на острове я уточнила, почему такая несправедливость, лорд Дуглас пожал плечами.

 — Я могу одеться сам, а вот тебе может понадобиться помощь. Кроме того, погладить мне рубашку может и твоя горничная, а вот мой лакей вряд ли соорудит тебе приличную прическу.

 Со смешком я была вынуждена признать его правоту. Томас — отличный мужик, преданный хозяину и ревностно следящий за тем, чтобы на хламидах и кафтанах не было заломов, а сапоги были отполированы до зеркального блеска. Но представить его заплетающим мне сотню косичек по местной моде мне сложновато. Мужские прически тоже состояли из кос, но куда меньшего количества. Двух тонких плетений на висках обычно более чем достаточно.

 Некоторые франты, впрочем, не отставали от дам, другие, вроде Хеки, не заморачивались вообще и ограничивались намотанным на хвост у основания шеи шнурком.

 В любом случае логику я оценила и от услуг горничной отказываться не стала. Не по статусу леди в чемоданах копаться. Слухов о прижимистости Дугласов только еще не хватало. А в том, что за нами в столице будут весьма пристально наблюдать, я не сомневалась.

 Помимо сбора человеческой дани с провинций, это один из способов глянуть на их управителей. Наверняка нас еще от порта отслеживают и докладывают местной службе безопасности куда, с каким лицом и в какой одежде ходили.

 Даже интересно было бы почитать собственное досье.

 Отведённый нам люкс вписался бы во все нормы пятизвездочных отелей. В ванне легко можно было бы поплавать, на кровати — поиграть в футбол, а длинный балкон, объединявший наши две спальни и общую гостиную, проходил над утесом. Далеко внизу ритмично плескался океан, умиротворяя и навевая сон. Острый запах соли ворвался в спальню, стоило открыть окно, ветерок раздул занавески и зашелестел писчей бумагой на небольшом столе.

 После ванны, расслабленная и разнеженная, я переоделась в чистое платье и наконец-то почувствовала себя цивилизованным человеком.

 — Если я вам понадоблюсь, потяните за этот шнурок, — наставляла Сондра, заплетая мне волосы свободной французской косой.

Перейти на страницу:

Похожие книги