Читаем Иллюзия дара полностью

 Лишил Кестера возможного наследника, снова оставляя его сестру в положении заложника. Кто на ней женится — тот будет править Медовым Островом, когда нынешнего правителя не станет.

 И что-то мне подсказывало, что после свадьбы его не станет очень быстро. Надеюсь, им хватит ума не выдавать девочку замуж за соседа, даже если я не вернусь.

 Так, отставить пессимизм! Мы еще повоюем.

<p>Глава 19</p>

     В гостиницу меня как без пяти минут Служительницу не отпустили. Отвели роскошные покои во дворце, собираясь изолировать от всего мира до самого отправления. Не знаю уж на какие рычаги надавил Кестер, но его пропустили — провести с невестой последнюю ночь.

 Он привёз мне немногочисленные вещи, свалил все на диван и стиснул меня в медвежьих объятиях, практически лишив возможности дышать.

 — Ты тоже думаешь, что я оттуда не вернусь? — прошептала я на ухо жениху. Хватка на моей талии усилилась, едва не переломив меня пополам, и Кестер рухнул вместе со мной в кресло, уютно завернув в собственное тело. Чувство было, что он хочет защитить, укрыть меня ото всего мира.

 Мне даже стало немного стыдно за подлую мыслишку на Отборе, что он специально меня приютил, чтобы выменять на сестру. Судя по реакции леди Линдсей, они все искренне считали, что в этом поколении им уже ничто не грозит.

 — Это кощунство, высказывать подобные сомнения, — стрельнул по сторонам глазами Кестер и придвинулся еще ближе, выдохнув продолжение прямо мне в ухо. — Повсюду могут быть прослушки и секретные ходы. Мы же во дворце.

 Я поежилась от щекотки и не вовремя накатившего возбуждения. Адреналин шалит, не иначе.

 — Фейри нас прикроют, не переживай. Выкладывай, — я мысленно проверила прозрачный пузырь, прикрывший нас с лордом со всех сторон. Бабочки старались, растекаясь невидимой завесой и блокируя любопытные уши, которых оказалось на удивление много.

 Пожалуй, для полноценного прощания лучше перейти в спальню. За стенами гостиной для меня как-то слишком многолюдно, чтобы расслабиться. Один наблюдатель притаился за шкафом, похоже, там тайный ход, еще один замер у входной двери — то, наверное, охрана.

 Пусть думают, что мы нежно воркуем напоследок. Когда соберёмся заняться чем-то поинтереснее, утащу Кестера в постель. Там вроде бы поменьше народу.

 А поговорить и здесь пока можно.

 — Прости, что не рассказал сразу всего, — Кестер вздохнул, перехватил меня поудобнее и устроился в кресле, разложив мои юбки по подлокотнику. Коленки задрались, неприлично выглядывая из-под платья, но мне было как-то не до того.

 — Хоть теперь рассказывай. Мне пригодятся любые детали, если я хочу выжить на этом божественном острове.

 Кестер отстранился и заглянул мне в лицо.

 — То есть ты уже знаешь, что жрецы врут?

 — Догадываюсь, — кивнула я. — Только пока не знаю, в чем именно. Просветишь?

 — Пять лет назад они забрали мою сестру. Старшую. Ребекка училась магии в Академии, собиралась делать карьеру при дворе: может, во фрейлины, может, и в личные охранницы королевы. У нее, как и у отца, телекинез и довольно сильный дар. Только вот… Ее выбрали Служительницей Богини.

 Лорд помолчал, теребя пуговицы на моем лифе. Я не стала его отвлекать прозой жизни и сообщать, что он уже почти все расстегнул, а внизу под платьем ничего нет — покрой не тот.

 Зачем мешать человеку медитировать. Его это явно успокаивало.

 — Мы сначала обрадовались. Ну, как и все остальные. Это же честь и все такое. Грустно было расставаться, конечно. Сама видела, у многих на глазах слезы, но в то же время гордость. Почетно же быть избранной самими Богинями. То есть жрецами, естественно, — Кестер вздохнул и зарылся лицом мне в шею. От рассказа меня его действия знатно отвлекали, но я постаралась абстрагироваться и вникала. Тут, кажется, куда большее, чем просто погоня за наживой со стороны жрецов. — Все было прекрасно: нам всем воздали почести, мы проводили Бек на корабль, вернулись домой… а потом я спросил у фейри, как она.

 Кестер вздохнул и окончательно уткнулся лбом мне в ключицу.

 — Поначалу они молчали, и я воспринял это как норму. Ну, святая обитель — вездесущим бабочкам там не место. А потом мне показали сестру. И она была не на острове, и даже не в столице. Она сидела в клетке, как птица. Грязная, в лохмотьях. Встать она бы не смогла — клетка была слишком маленькая. Ее везли по бескрайнему ровному полю, засыпанному песком. А животное, на котором перевозили клетку, уродливая скотина с двумя горбами, водится только в Мидрауде.

 Я похолодела.

 Догадываться — это все же одно, но совсем другое — слушать очевидца. Причин не верить Кестеру или его фейри у меня не было. Бабочки четко показывали картины происходящего как миниатюрные дроны. Не врали и не выдумывали, как люди. Просто фиксировали события и иногда делились с избранными.

 — А после этого? Ты еще видел сестру? — осторожно спросила я, невольно поглаживая лорда по голове как маленького. И пусть он здоровенный мужик в полтора, а то и два раза шире меня в плечах, но и богатыри иногда нуждаются в утешении.

 Кестер покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения