Читаем Иллюзия дара полностью

 Облегчением стало то, что меня не выбросили за борт сразу, как только корабль отошёл от порта. Когда я наконец оторвалась от перил, в которые вцепилась мертвой хваткой, и направилась к каюте, встречные матросы кланялись мне чуть ли не в пол, как, впрочем, и остальным жертвам.

 То есть будущим Служителям, разумеется.

 Каждому из десяти избранных отвели по отдельной каюте. Маленькой и скромно обставленной, но это больше, чем было у тех же матросов, что спали в общей спальне на двадцать человек.

 Всего трое жрецов на всю нашу компанию — слишком мало, чтобы удержать тех, кто решит взбунтоваться. Хотя, с чего бы вдруг стаду, ведомому на заклание, взбрыкивать? Им это и в голову не придёт. А вот мне стоит быть настороже. Меня могут вывести из строя просто на всякий случай, чтобы остальным голову не морочила.

 Или, опять же, выбросить за борт.

 Еще не поздно.

 Вопреки моему решению забаррикадироваться в каюте и не выходить оттуда до самого прибытия на остров, посетить ужин все же пришлось. Лично капитан постучал мне в двери и пригласил на торжественную трапезу в честь Служителей. Дружно воздадим хвалу Богиням и все такое.

 Пришлось отодвигать тумбочку и сундук и выходить с невинной улыбкой. Капитан хоть и покосился внутрь каюты, пытаясь определить, что там только что душераздирающе скрипело, но комментировать не стал.

 Обеденный зал — или как он там называется у моряков, кают-компания? — был полон. Морякам, похоже, пришлось ужинать прямо на койках, или они справились раньше нас, потому что мест бы на них не хватило точно.

 Однако учитывая местный менталитет, вполне возможно, что ребята из команды будут доедать то, что останется после нашего пиршества, и радоваться, что им перепало с барского стола.

 Всем будущим Служителям выдали униформу. Несколько комплектов ряс и обуви, которые предполагалось носить на острове: практически точную копию жреческих одеяний, только светло-бежевого цвета. Как мы будем убирать, готовить и стирать в подобных нарядах, понятия не имею. По мне, крайне непрактично.

 Еще один довод в пользу того, что не для служения Богиням нас отобрали.

 Сидевший по правую сторону от капитана брат Каллум смерил меня недовольным взглядом.

 Я единственная не переоделась к ужину в однотипную рясу и на общем монохромном фоне бросалась в глаза вышивкой и зеленью ткани. Прикусив губу, присела в книксене, приветствуя присутствующих, и дала себе зарок к завтраку обязательно освоить балахон. Чтобы не привлекать еще больше внимания.

 Старший жрец с нами не поплыл — не по статусу ему. Отправил ближайшего помощника, брата Атаха, уже виденного мною в астрале, брата Каллума, к превеликому сожалению знакомого лично, и еще одного жреца, которого я раньше не видела. Но подлости в равной степени ожидала от всех, поэтому молча уселась от них как можно дальше, туда, где оставалась еще пара свободных мест.

 Все остальные Служители, наоборот, норовили подсесть как можно ближе к жрецам. Приобщиться к благодати, так сказать.

 Посреди стола уже дымилась супница, полная густого темно-рыжего варева с отдельными белёсыми кусками рыбы. Жрецы на правах старших по званию лично наливали всем одинаковые порции, и те передавали живым конвейером по рядам. Почти все были уже обслужены, оставались последние пустые тарелки.

 — Приятного аппетита, леди Виктория, — с милой улыбкой радушного хозяина брат Каллум налил мне полный черпак супа, а потом под моим пристальным взглядом повторил процедуру с собственной тарелкой. Вроде ничего не добавлял ни туда, ни туда, но это ни о чем не говорит. Он мог принять противоядие заранее.

 Я выжидала до последнего, глядя на реакцию других Служителей и капитана, сидевшего с нами за одним столом. Видя, что те не кашляют и не задыхаются, я рискнула попробовать уху и не разочаровалась. Все же лавровый лист и перец творят чудеса, а для таких высоких персон, как мы, кок расстарался не на шутку, как и его снабженцы.

 Морякам повезло.

 К супу подали белоснежный ноздреватый хлеб, с хрустящей корочкой, посыпанной какими-то злаками. Я за время пребывания на Медовом острове так соскучилась по приличной выпечке, что сразу утащила себе два куска.

 — Носить еду в каюту запрещено, — безразлично и вроде бы в пространство уронил брат Атах с интонацией заведующей столовой. Я мило и невинно улыбнулась.

 — Простите, проголодалась. Нервы, наверное, — и похлопала ресницами для надежности. — Может, расскажете поподробнее, что нас ждёт на острове? Я так волнуюсь.

 Еще и руку к груди приложила. Эффект был смазан отсутствием декольте, платье было из скромных, собранное у шеи в плиссированный воротник.

 — Сие нам неведомо, — с деланным смирением опустил глаза в тарелку брат Каллум, успев пронзить меня уничтожающим взглядом. — Милость Богинь бесконечна, вам все станет ясно со временем.

 Весьма подробно, нечего сказать. Но после взглядов, которые бросили на меня остальные молодые люди, — даже, скорее, подростки: в этот раз набрали практически детей — продолжать теологическую дискуссию не хотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения