Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

ЛЕОПОЛЬДА СЕДАРА СЕНГОРА мост (passerelle Léopold Sédar Senghor) – в прошлом мост Сольферино (pont de Solférino), построенный в 1858–1859 годах для соединения набережной Орсе (ныне набережная Анатоля Франса) с набережной Тюильри; назван в честь итальянского города, около которого 24 июня 1859 года французская армия одержала победу над австрийской. В 1999 году заменен новым пешеходным мостом, которому в 2006 году было дано имя Леопольда Седара Сенгора, сенегальского поэта и политического деятеля (1906–2001). (I и VII)

ЛЕ ПЕЛЕТЬЕ улица (rue Le Peletier) – проложена в 1786 году, тогда же названа именем купеческого старшины в 1784–1788 годах Луи Ле Пелетье де Морфонтена. (IX)

ЛЕПИК улица (rue Lepic) – в начале XIX века эта улица именовалась Новой дорогой (chemin Neuf) и шла от Белой заставы на вершину Монмартрского холма; в 1852 году превращена в улицу Императора (rue de l’Empereur); в 1864 году названа именем генерала Луи Лепика (1765–1827). (XVIII)

ЛЕ РЕГРАТЬЕ улица (rue Le Regrattier) – проложена в начале XVII века, называлась сначала Перекупщиковой улицей (rue Regratière), а с начала XVIII века – улицей Женщины без Головы (rue de la Femme sans tête) благодаря вывеске, изображавшей женщину без головы, но со стаканом в руках. Вывеску украшала надпись «Все хорошо»; предполагалось, что к числу хороших вещей относится в первую очередь женщина, которая лишена головы, а значит, способности устраивать ссоры. Однако во второй половине XVIII века имя нарицательное regrattier (перекупщик) сменилось в названии этой улицы омонимичным именем собственным, принадлежавшим Франсуа Ле Регратье, казначею Швейцарской роты. (IV)

ЛЕСНОГО ВЕТРА улица (rue Bois le Vent) – бывший участок Церковной улицы (rue de l’Église) деревни Пасси (ныне улица Благовещения в XVI округе), ставший отдельной улицей в 1835 году. В 1877 году улица продолжена в западном направлении. Названием, по всей вероятности, обязана ветрам, дующим со стороны Булонского леса. (XVI)

ЛЕФЕВРА бульвар (boulevard Lefebvre) – отрезок Военной улицы (rue Militaire) – дозорного пути, проложенного с внутренней стороны параллельно крепостной стене Тьера. В 1864 году превращен в бульвар и назван именем ФрансуаЖозефа Лефевра, герцога Данцигского, маршала Империи (1755–1820). (XV)

ЛИЛЛЬСКАЯ улица (rue de Lille) – проложена в 1640 году по парку бывшего особняка королевы Марго под покровительством побочного сына Генриха IV Гастона-Анри де Бурбона, маркиза де Вернёя, настоятеля аббатства Святого Германа на Лугу. Поэтому до 1792 года называлась улицей Бурбона, а затем переименована в Лилльскую – в память о мужестве, с которым жители французского города Лилль защищали его в сентябре – октябре этого года от австрийской армии. Имя Бурбона улица носила также в эпоху Реставрации (1815–1830), а после падения старшей ветви династии Бурбонов в июле 1830 года снова стала Лилльской. Одна из пяти главных улиц Сен-Жерменского предместья, аристократического района Парижа в XVIII–XIX веках; см. также: Вареннская, Гренельская, Святого Доминика, Университетская улицы. (VII)

ЛИНКОЛЬНА улица (rue Lincoln) – проложена в 1861 году по территории бывшего особняка Альба, принадлежавшего сестре императрицы Евгении, герцогине Альба, которая умерла в 1860 году тридцати пяти лет от роду. Улица носила ее имя до 1879 года, когда была переименована в честь президента США в 1861–1865 годах Авраама Линкольна (1809–1865). (VIII)

ЛИННЕЯ улица (rue Linné) – с XIV века составляла (так же, как современные улицы Жюссьё и Жоффруа Сент-Илера) часть улицы Святого Виктора, в прошлом главной улицы одноименного предместья. В 1865 году превращена в самостоятельную улицу и названа именем шведского ботаника Карла Линнея (1707–1778). (V)

ЛИОНСКАЯ улица (rue de Lyon) – проложена в 1847 году; названием обязана строившемуся в это же самое время Лионскому вокзалу, к которому вела. (XII)

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное