Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

МИРАБО улица (rue Mirabeau) – проложена в 1862 году; с 1867 года носит имя писателя, оратора и политического деятеля Оноре-Габриэля Рикети, графа де Мирабо (1749–1791). (XVI)

МИРОМЕНИЛЯ улица (rue de Miromesnil) – проложена в 1776 году, названа именем тогдашнего канцлера (министра юстиции) Армана-Томà Ю де Миромениля (1723–1796). Несколько раз была продолжена в северном направлении, пока в 1862 году не достигла Курсельского бульвара. (VIII)

МИШЕЛЯ-ГРАФА улица (rue Michel Le Comte) – проложена в середине XIII века на месте дозорного пути, шедшего с внешней стороны вдоль крепостной стены Филиппа II Августа. С этого времени носит современное название, которым обязана, по-видимому, некоему графу по имени Мишель. В 1793–1806 годах называлась улицей Мишеля Лепелетье (rue Michel Lepeletier) в память о члене Конвента Мишеле Лепелетье де Сен-Фаржо (1760–1793), аристократе, принявшем сторону Революции и убитом гвардейцем-роялистом. (III)

МИШЕЛЯ ДЕБРЕ площадь (place Michel Debré) – в XV веке это место называлось перекрестком Лепрозория (carrefour de la Maladrerie), поскольку неподалеку, на Печной улице, находилась лечебница для заразных больных. С 1514 по 1650 год здесь стоял выкрашенный красной краской крест, установленный настоятелем аббатства Святого Германа на Лугу, и по этой причине площадь называлась перекрестком Красного Креста (carrefour de la Croix Rouge). Со второй половины XVII века до Революции перекресток назывался Печным (carrefour du Four), во время Революции превратился в перекресток Красного Колпака (carrefour du Bonnet Rouge), затем снова сделался перекрестком Красного Креста, а в 2005 году был переименован в память о политическом деятеле Мишеле Дебре (1912–1996), который неоднократно занимал министерские посты, а в 1959–1962 годах был премьер-министром Франции. (VI)

МИШЛЕ улица (rue Michelet) – проложена в 1866 году; в 1877 году названа именем историка Жюля Мишле (1798–1874), умершего поблизости, на улице Ассаса. (VI)

МО улица (rue de Meaux) – часть старой дороги из Парижа в город Мо, которую начиная с 1768 года заменила новая дорога в Мо (ныне проспект Жана Жореса). Именовалась дорогой в Мо (chemin de Meaux), улицей Богоматери (rue Notre-Dame), старой дорогой в Мо, улицей Свалки (rue de la Voirie) – по причине соседства с Большой Монфоконской свалкой. Современное название дано в 1851 году. (XIX)

МОБЕРА площадь (place Maubert) – существует с XII века. Слово «Мобер» в названии – по-видимому, результат искажения имени Обера (Aubert), настоятеля аббатства Святой Женевьевы в середине XII века (земли в этом квартале принадлежали аббатству). До середины XIX века площадь была гораздо шире, а после образования Сен-Жерменского бульвара, улиц Монжа и Лагранжа существенно сузилась и стала просто скрещением трех широких улиц. (V)

МОВЕ ГАРСОН улица – см. Скверных Ребят улица

МОГИЛЫ ИССУАРА улица (rue de la Tombe Issoire) – образована в 1868 году в результате соединения старой дороги в Орлеан с улицей Могилы Иссуара, в названии которой отразилась старинная легенда о язычнике Изорé (Ysoré), великане четырехметрового роста, который осыпал угрозами парижан, но в конце концов, согласно эпическому сказанию «Монашество Гийома», пал от руки Гийома Оранжского и был похоронен в том самом месте, где ныне проходит улица Могилы Иссуара (Иссуар – искаженное Ysoré). (XIV)

МОКОНСЕЯ улица (rue Mauconseil) – существует с середины XIII века под современным названием, которым, повидимому, обязана некоему сеньору по фамилии Моконсей. В 1792–1806 годах именовалась улицей Доброго Совета (rue du Bon Conseil) вследствие сходства звучаний слов Mauconseil и Bon conseil. Восточная часть улицы исчезла во второй половине XIX века при прокладывании улиц Этьена Марселя и Тюрбиго. (I)

МОЛИТОРА улица (rue Molitor) – проложена в 1862 году; названа в 1867 году именем маршала Франции графа ГабриэляЖана-Жозефа Молитора (1770–1849). (XVI)

МОЛЬЕРА пассаж (passage Molière) – проложен в 1791 году драматургом и актером Жаном-Франсуа Бурсо (1750–1842), открывшим на улице Кенкампуа театр Мольера, где представлялись революционные пьесы. В пассаже, связывавшем улицу Кенкампуа с улицей Святого Мартина, находился служебный вход для актеров. Театр, давший название пассажу, просуществовал всего год. В 1793 году пассаж был переименован сначала в пассаж Санкюлотов, потом в пассаж Кормилиц, а затем ему вернули первоначальное название. (III)

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное