Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

МОНПАРНАССКИЙ бульвар (boulevard du Montparnasse) – один из «южных» бульваров, строительство которых было предписано Людовиком XIV в 1704 году. Проложен после 1761 года; обязан своим названием, данным в начале XIX века, холму, который образовался за несколько веков из строительного мусора на том месте, где сейчас Монпарнасский бульвар пересекается с бульваром Распая; этот холм еще в XVII веке в шутку называли горой Парнас (mont Parnasse). При прокладывании бульвара его сровняли с землей, но название осталось. (VI, XIV и XV)

МОН-СЕНИ улица (rue du Mont-Cenis) – названа в 1868 году в честь горного перевала в Альпах, поскольку поднимается вверх по крутому северному склону Монмартрского холма. Дорога на гору была проложена здесь с XII века; по ней совершали религиозные процессии монахи из аббатства Святого Дионисия, отсюда названия дорога Процессии (chemin de la Procession) и шоссе в аббатство Святого Дионисия (chaussée Saint-Denis), которые носила эта улица до переименования. (XVIII)

МОНСИНЬИ улица (rue Monsigny) – проложена в 1825 году; названа в 1829 году именем композитора ПьераАлександра Монсиньи (1729–1817). (II)

МОНСО улица (rue de Monceau) – в XVII веке дорога, связывавшая деревню Монсо с деревней Руль; затем улица Монсо; нынешняя улица возникла в 1868 году в результате слияния улицы Монсо с улицей Валуа Рульского предместья (rue Valois du Roule), которая в 1798–1815 годах именовалась Цизальпинской (rue Cisalpine). (VIII)

МОН ТАБОР улица – см. Горы Фавор улица

МОНТАЛИВЕ улица (rue Montalivet) – проложена в 1723 году под названием улица Рынка д’Агессо (rue du Marché d’Aguesseau) возле рынка, который Жозеф-Антуан д’Агессо устроил на месте закрытого в 1721 году кладбища при старой церкви Мадлен. В 1867 году названа именем Жана-Пьера Башассона, графа де Монталиве (1766–1823), министра внутренних дел в 1809–1814 годах. Улица Монталиве пересекается с улицей Агессо. (VIII)

МОНТАНЬ СЕНТ-ЖЕНЕВЬЕВ улица – см. Горы Святой Женевьевы улица

МОНТЕБЕЛЛО набережная (quai de Montebello) – построена на левом берегу Сены в 1811–1840 годах. К 1816 году была готова лишь западная часть этой набережной, между мостом Святого Михаила и Малым мостом. Назвали ее набережной Святого Михаила. Лишь в 1840 году, когда набережная, как это изначально и планировалось, дошла до Башенного моста, ей во исполнение решения, принятого еще в 1811 году, дали имя маршала Империи Жана Ланна, герцога де Монтебелло (1769–1809), смертельно раненного в сражении при Эсслинге. (V)

МОНТЕНЯ проспект (avenue Montaigne) – проложен в 1672 году в качестве дороги к поселку садовников, именовавшемуся Тыквенным Болотом; в 1770 году дорога была обсажена деревьями и названа Вдовьим проспектом (avenue des Veuves), поскольку одиноким дамам случалось прогуливаться в этом укромном месте в поисках кавалеров. Впрочем, такие прогулки были небезопасны: этот район кишел бродягами и ворами. Улица приобрела более пристойный вид только в середине XIX века. Именно в это время, в 1850 году, она получила современное название в честь писателя и философа Мишеля Монтеня (1533–1592). (VIII)

МОНТЕСКЬЕ улица (rue Montesquieu) – проложена в 1802 году по территории, конфискованной во время Революции у капитула церкви Святого Гонория; названа именем философа и писателя Шарля-Луи де Секондá, барона де Ла Бреда и де Монтескье (1689–1755). (I)

МОНТИОНА улица (rue de Montyon) – участок улицы Красного Шара, в 1843 году сделанный отдельной улицей, которую назвали именем известного филантропа Жана-Батиста-Антуана Оже, барона де Монтиона (1733–1820). (IX)

МОНТОРГЁЙ улица (rue Montorgueil) – существует с XIII века, обязана своим названием холму под названием mont Orgueilleux (Гордая гора), на вершину которого она вела (по верху холма, именовавшегося также Мусорным, проходит сейчас улица Красивого Вида). В 1792 году удлинена за счет слияния с улицей Графини д’Артуа, именовавшейся также улицей Графа д’Артуа (оба названия даны в честь особняка, принадлежавшего Роберту II, графу д’Артуа; 1252–1302). (I и II)

МОНТРЁЙСКАЯ улица (rue de Montreuil) – дорога в деревню Монтрёй, превращенная в улицу в 1750 году. (XI)

МОРИЙОНСКАЯ улица (rue des Morillons) – обязана названием близлежащей местности; в 1840 году именовалась Морийонской дорогой (chemin des Morillons) и принадлежала коммуне Вожирар; превращена в улицу в начале XX века. (XV)

МОРЛАНА бульвар (boulevard Morland) – проложен около 1770 года под названием набережная Игры в Шары (quai du Mail). В 1806 году назван набережной Полковника Морлана (quai du colonel Morland) – в честь полковника гвардейских егерей, убитого в сражении при Аустерлице. Набережная была расширена и превращена в бульвар в 1843 году, после того как был засыпан рукав Сены, отделявший правый берег реки от острова Лувье. (IV)

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное