Читаем Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям полностью

РАСПАЯ бульвар (boulevard Raspail) – южная и северная части этого бульвара складывались в разное время. Самая старая (и самая южная) часть принадлежит к числу тех «южных» бульваров, строительство которых было предписано Людовиком XIV в 1704 году, но реально осуществилось более чем полвека спустя. Эта часть, проложенная в 1760–1767 годах и располагающаяся между современными бульварами Святого Иакова и Монпарнасским, получила название бульвар Анфер (boulevard d’Enfer). После возведения в 1784 году крепостной стены Откупщиков этот бульвар разделился на восточную и западную стороны. Первая, проходившая вдоль крепостной стены изнутри, сохранила название бульвар Анфер; вторая, шедшая вдоль внешней стороны стены, превратилась в Монружский бульвар. После разрушения крепостной стены Откупщиков в 1864 году два бульвара снова слились в один под названием Анфер, причем о прежнем их раздельном существовании свидетельствует исключительная ширина бульвара в этом месте (70 метров до 1892 года; 40 метров – после). Северная часть нынешнего бульвара Распая (от Сен-Жерменского бульвара до бульвара Монпарнасского) прокладывалась постепенно с 1866 по 1913 год, когда произошло его торжественное открытие. Впрочем, еще в 1887 году, задолго до окончания, он был назван именем химика, физиолога, медика, политического деятеля левых взглядов Франсуа-Венсана Распая (1794–1878). (VI, VII и XIV)

РАТУШНАЯ набережная (quai de l’Hôtel de Ville) – образована на правом берегу Сены в 1867–1868 годах в результате слияния части набережной Вязов (quai des Ormes), созданной во второй половине XIV века, с Гревской, или, в точном переводе, набережной Песчаного Берега (quai de la Grève), которая существовала с XIII века, первоначально под названием улица Дубовой Клепки (rue aux Merrains). Названием обязана одноименной площади. (IV)

РАТУШНАЯ площадь (place de l’Hôtel de Ville) – с XII века по 1802 год эта площадь называлась, как и соседняя набережная, Гревской (place de Grève), или, в точном переводе, площадью Песчаного Берега – поскольку располагалась недалеко от берега Сены. С 1802 года носит современное название, которым обязана стоящему здесь зданию Ратуши, построенному в 1553–1628 годах. (IV)

РАТУШНАЯ улица (rue de l’Hôtel de Ville) – существует с начала XIII века, первоначально как улица Сукновальная (rue de la Foulerie), а затем как улица Мешальщиков Извести (rue de la Mortellerie). Получила современное название в 1835 году благодаря соседству с Ратушей. После 1914 года южная часть Ратушной улицы подверглась радикальной перестройке, в ходе которой были уничтожены многочисленные улочки, связывавшие улицу, идущую параллельно Сене, с одноименной набережной, такие как Белого Павлина (rue du Paon Blanc), Зябкая (rue Frileuse), Левретки (rue de la Levrette) и проулок Трех Мавров (ruelle des Trois Maures). (IV)

РАХМАНИНОВА сад – см. список «русских» топонимов

РАШЕЛИ проспект (avenue Rachel) – проложен в 1825 году под названием проспект Монмартрского Кладбища (avenue du Cimetière Montmartre). В 1867–1899 годах назывался проспектом Северного Кладбища (avenue du Cimetière du Nord), а затем получил имя трагической актрисы Рашели (наст. имя и фам. Элиза-Рашель Феликс; 1821–1858). (XVIII)

РВА СВЯТОГО БЕРНАРДА улица (rue des Fossés SaintBernard) – проложена в середине XVII века, после того как был засыпан ров, шедший вдоль крепостной стены Филиппа II Августа; обязана своим названием воротам Святого Бернарда, проделанным в этой стене. (V)

РВА СВЯТОГО ИАКОВА улица (rue des Fossés SaintJacques) – проложена после того, как в 1646–1660 годах был засыпан ров, шедший вдоль крепостной стены Филиппа II Августа. Обязана своим названием воротам Святого Иакова, проделанным в этой стене. (V)

РВА СВЯТОГО МАРСЕЛЯ улица (rue des Fossés SaintMarcel) – проложена на месте укреплений, окружавших с VIII века деревню Сен-Марсель, которая вошла в состав Парижа в 1724 году. Южная часть этой улицы в 1867 году стала самостоятельной улицей Лебрена. (V)

РЕГАР улица – см. Смотрового Колодца улица

РЕКАМЬЕ улица (rue Récamier) – проложена в 1907 году на месте снесенного в предыдущем году Аббеи о Буа (Аббатства в лесу) – здания на Севрской улице, где до Революции размещался цистерцианский женский монастырь, а в 1807 году открылись пансион для девушек и пристанище для знатных дам, удалившихся от света. Здесь в течение тридцати лет (1819–1849) арендовала квартиру знаменитая красавица Жюльетта Рекамье (урожденная Бернар; 1777–1849), чьим именем и названа улица. (VII)

РЕКОЛЛЕКТОВ улица (rue des Récollets) – отрезок бывшей дороги, связывавшей предместье Шаронна с предместьем Святого Дионисия. Превращен из проулка в улицу в середине XVIII века. И проулок, и улица обязаны своим названием монастырю реколлектов (одна из конгрегаций францисканцев), появившемуся в этом квартале в начале XVII века. (X)

РЕНАР улица – см. Лиса улица

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура повседневности

Unitas, или Краткая история туалета
Unitas, или Краткая история туалета

В книге петербургского литератора и историка Игоря Богданова рассказывается история туалета. Сам предмет уже давно не вызывает в обществе чувства стыда или неловкости, однако исследования этой темы в нашей стране, по существу, еще не было. Между тем история вопроса уходит корнями в глубокую древность, когда первобытный человек предпринимал попытки соорудить что-то вроде унитаза. Автор повествует о том, где и как в разные эпохи и в разных странах устраивались отхожие места, пока, наконец, в Англии не изобрели ватерклозет. С тех пор человек продолжает эксперименты с пространством и материалом, так что некоторые нынешние туалеты являют собою чудеса дизайнерского искусства. Читатель узнает о том, с какими трудностями сталкивались в известных обстоятельствах классики русской литературы, что стало с налаженной туалетной системой в России после 1917 года и какие надписи в туалетах попали в разряд вечных истин. Не забыта, разумеется, и история туалетной бумаги.

Игорь Алексеевич Богданов , Игорь Богданов

Культурология / Образование и наука
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь
Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь

Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814–1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? как ели в кафе и в ресторанах? как принимали ванну и как играли в карты? как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? как читали газеты и на чем ездили по городу? что смотрели в театрах и музеях? где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.

Вера Аркадьевна Мильчина

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное
Дым отечества, или Краткая история табакокурения
Дым отечества, или Краткая история табакокурения

Эта книга посвящена истории табака и курения в Петербурге — Ленинграде — Петрограде: от основания города до наших дней. Разумеется, приключения табака в России рассматриваются автором в контексте «общей истории» табака — мы узнаем о том, как европейцы впервые столкнулись с ним, как лечили им кашель и головную боль, как изгоняли из курильщиков дьявола и как табак выращивали вместе с фикусом. Автор воспроизводит историю табакокурения в мельчайших деталях, рассказывая о появлении первых табачных фабрик и о роли сигарет в советских фильмах, о том, как власть боролась с табаком и, напротив, поощряла курильщиков, о том, как в блокадном Ленинграде делали папиросы из опавших листьев и о том, как появилась культура табакерок… Попутно сообщается, почему императрица Екатерина II табак не курила, а нюхала, чем отличается «Ракета» от «Спорта», что такое «розовый табак» и деэротизированная папироса, откуда взялась махорка, чем хороши «нюхари», умеет ли табачник заговаривать зубы, когда в СССР появились сигареты с фильтром, почему Леонид Брежнев стрелял сигареты и даже где можно было найти табак в 1842 году.

Игорь Алексеевич Богданов

История / Образование и наука

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное