Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Пости́лка (ПОСТИЛАТЬ) что стелется, что подстлано или подложено; подстил, подстилка.

У́половень (УПОЛОВЛЯТЬ) полови́к, постилка под ноги у порога, в избе.

Уполо́вник (УПОЛОВЛЯТЬ) тверской см. уполовень.

Носовой платок

Носови́к (НОС) сибирский носовой платок.

Подсо́пельник (ПОДСОПЕЛЬНИК) новгородско-череповецкий носовой платок.

Рукоте́р, — ник (РУКА) нижегородский носовой платок, ручной, карманный.

Покрывало

Дежи́к, дежни́к (ДЕЖА) холщевое покрывало на дежу.

Кваше́нник (КВАС) холщевое покрывало на квашню.

Квашни́к (КВАС) сибирский дежник, холщевая покрышка на квашню.

Накрыва́ло (НАКРЫВАТЬ) покрывало, ткань, служащая для накрытия чего-либо.

Настилальник (НАСТИЛАТЬ) архангельский денное одеяло, застилка на постель.

Па́волока (ПАВОЛОК) покрывало, чахол, на́волока, одежа на что. А также: паволочень, паволочник.

Па́волочень (ПАВОЛОК) см. паволока.

Па́волочник (ПАВОЛОК) см. паволока.

Пеле́нчатое покрывало (ПЕЛА) четырехугольное, почти квадратное.

Плащани́ца (ПЛАХА) покрывало, полотно, плат.

Поволо́ка (ПОВОЛАКИВАТЬ) церковный покров, покрышка из ткани, чахол.

Покрыва́ло (ПОКРЫВАТЬ) полотнище для покрытия чего-либо.

Покры́вище (ПОКРЫВАТЬ) воронежский, курский покрывало, покров на покойника.

Покры́вок (ПОКРЫВАТЬ) тверской холщевая покрышка на дежу, квашню.

Пола́вочник (ПОЛАВОЧНЫЙ) северный половик или полотнище, холст, ковер для покрытия лавок.

Срачи́ца (СРАЧИЦА) исподняя одежда, чахол, покрывало престола, на которое кладется анти́минс, накрываемый литоном.

Суда́рь (СУДАРЬ) церковный плат, пелена, ширинка.

Полотенце

Бра́ные полотенца (ПОЛОТНО) шитые по краям.


Браное полотенце. Х\б нити, ручное браное и выборное ткачество


Втира́льник (ВТИРАТЬ) воронежский, псковский утиральник, полотенце.

Круте́ц (КРУТИТЬ) толстое полотенце?

Крю́чник (КРЮК) тверской полотенце, утиральник. который висит у крестьян на крюку.

Ле́нтие (ЛЕНТИЕ) греческий, церковный утиральник, ширинка, полотенце, ручник.

Лични́к (ЛИЦЕ) тверской чистый утиральник для лица.

Ляшо́к (ЛЯХА) вологодский маленькое полотенце, утиральничек.

Накрю́чник (НАКРЮЧИВАТЬ) тамбовский шитый утиральник, с концами, вешаемый на крюк, для убранства.

Накрю́чник (НАКРЮЧИВАТЬ) архангельский, казанский, тульский утиральник, полотенце над лоханью.

На́ручня (НАРУЧНЫЙ) псковский, тверской ручник, утирник, утиральник, полотенце.

Наспи́чник (НАСПИЧНИК) архангельский накрючник, утиральник, полотенце на гвоздь.

Обру́с, — ник (ОБРУС) убрус, плат, фата, полотенце и пр.

Обыде́нник (ОБЫДЕННЫЙ) западный полотенце, ширинка на икону; прядется и точе́тся, по обету, в сутки.

Пелена́ (ПЕЛА) убрусец, подвешиваемый под икону, нередко шитый золотом, низанный.

Плат (ПЛАТАТЬ) восточный, северный ручник, утиральник, полотенце, рукоте́рник.

Подти́рник (ПОДТИРАТЬ) черное полотенце.

По́лка (ПОЛА) ярославский ширинка, полотнище, полотенце, утиральник, ручник.

Полоте́нец (ПОЛОТНО) тверской см. полотенце.

Полоте́нце (ПОЛОТНО) ручник, рукоте́рник, утиральник, ути́рник, по́лка, ширинка, короткое полотнище, для утиранья лица или рук.

Потира́ло (ПОТИРАТЬ) архангельский полотенце, ширинка, утиральник, рукотерник.

Потира́льце (ПОТИРАТЬ) устаревший см. потирушка.

Потиру́шка (ПОТИРАТЬ) псковский полотенце, ветошка для утирки, подтирки чего.

Руба́шно (РУБАХА) псковский полотенце, ширинка, ручник, утиральник.

Рукоте́р, — ник (РУКА) полотенце.

Рукоте́р (РУКА) вологодский, восточный, пермский утиральник, полотенце или ширинка, ручник; иногда ветошка, висящая при рукомойнике. А также: рукотерник, рукотерть, рукотерщик, рукотирка, рукотирный плат.

Рукоте́рник (РУКА) вологодский, вятский, новгородский, сибирский см. рукотер.

Ру́котерть (РУКА) оренбургский см. рукотер.

Рукоте́рщик (РУКА) псковский, тверской см. рукотер.

Рукоти́рка (РУКА) рязанский см. рукотер.

Рукоти́рный плат (РУКА) нижегородско-ветлужский см. рукотер.

Ручни́к (РУКА) северный, южный и др. утиральник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука