Читаем Император желает услышать «да» полностью

– Вам безразлична ваша судьба? – уточняет император будничным тоном, будто он не удерживает меня сейчас насильно в опустевшем зале, не позволяя прийти на помощь подруге.

– Да что вы сделаете мне? Ваш бог принял меня! Я теперь под его защитой! А ваши угрозы растоптать мою репутацию смехотворны – вам никто не поверит! – Я пытаюсь вырвать руку, но не получается.

– В таком случае мне стоит проявить благородство по отношению к падшей женщине. Такое доказательство убедит даже скептиков, – увлекая меня в противоположную от Алинэ сторону, произносит Сюй Кай.

– О чем вы? – Сердце начинает стучать быстрее.

– Вы недооцениваете слухи, Аянэ. Новость о том, что вы падки на северных мужчин, очень быстро наберет обороты, учитывая инцидент в трактире и вашу беззаботную жизнь в мужской казарме. А то, что я дам вам защиту от этих слухов, убедит весь мир в их правдивости.

– Вы не станете брать меня в жены! – восклицаю, озвучивая вслух очевидное.

– Кто сказал, что я буду это делать? – удивляется Сюй Кай, проходя мимо Второго генерала, открывшего для нас дверь и стоящего, опустив голову.

– Тогда… – протягиваю напряженно, перестав обращать внимание даже на то, что меня насильно затягивают в узкий коридор.

– Я уже сообщил вам о ваших перспективах, – отзывается его величество. – Я сделаю вас своей наложницей. И пусть меня эта мысль не прельщает, зато выгода от такого хода перекроет все минусы.

– Вы не посмеете! – изумленно выдыхаю я, как-то разом ослабев. – Макот не позволит вам…

– Макот одобрил вашу кандидатуру для супружеской жизни со мной, – резко остановившись и дернув меня на себя, сообщает Сюй Кай мягким голосом. – Не думаю, что его разозлят наши постельные утехи.

– Вы… – Я теряю дар речи, осознавая, как далеко он готов зайти в своей мести.

– Этим же вечером издам указ о вашем особом положении в моей постели. С формулировками мне помогут советники, – одними губами улыбается император.

– Я не позволю вам прикоснуться к себе! – Собирая всю волю в кулак, с ненавистью смотрю на этого ужасного человека.

– Я уже это делаю, принцесса, – нежно касаясь губами кожи моего запястья, отвечает Сюй Кай и тут же уходит с траектории удара. – Вы играете грязно. – Он беззлобно усмехается, подхватывая меня на руки и блокируя все мои попытки освободиться. – Как можно бить того, кто тебя целует? Думаете, Макот слеп и может решить, что я пытаюсь вас съесть?

– Вам же противна даже сама мысль об этом! Как вы планируете сделать меня своей любовницей?! – пытаюсь зацепиться за последний аргумент.

– Вот здесь вы правы, – неожиданно серьезно кивает Сюй Кай. – Но, думаю, пара бутылок хорошего вина помогут мне в этом нелегком деле…

– Вы ужасны!!! – кричу, теряя последние силы.

Тот удар молнии высосал из меня почти всю энергию. Меня не хватает даже на то, чтобы обдумать, как получилось создать разряд.

– А вы довольно милы, когда так беспомощны… пожалуй, мне даже нравится это зрелище, – с легкой улыбкой сознается Сюй Кай, продолжая нести меня вперед по тайному коридору. – И все же я хочу, чтобы вы были в сознании, когда я буду забирать вашу честь и метафорично нагибать весь восток. Так что сейчас вам лучше отдохнуть, наложница Аянэ: ночь выйдет бурная, – произносит он с холодной усмешкой, нажимает на мою сонную артерию, и я погружаюсь в сон.

Глава 13

Переломная


Проснувшись, я резко вскакиваю с кровати и, как зверь, озираюсь по сторонам, высматривая опасность в темноте.

Никого.

В чьей-то огромной спальне я одна. Но этот «кто-то» всегда может зайти сюда…

Не в силах оторвать взгляд от закрытой двери, кладу ладонь на живот, проверяя наличие платья. Оно на месте. Все на месте. Меня не трогали – если не считать того факта, что до самой кровати я добралась не на своих ногах…

Беззвучно отхожу к окну, все так же глядя на дверь, и быстро проверяю, какое расстояние до земли. Выпрыгнуть не получится: даже со всеми своими навыками я покалечусь. Впрочем, если сильно приспичит…

Я встряла. Как же сильно я…

Закрываю лицо руками и несколько секунд просто глубоко дышу. Если Сюй Кай реализует все свои угрозы, мне останется только умереть и каким-то образом утащить его за собой. Полагаю, с выпрыгиванием из окна конкретно у него проблем не возникнет… то есть он-то при прыжке выживет!.. Так что придется придумать что-то другое.

Что же до всего, происходившего на процессе…

Опускаю взгляд на свои ладони.

Как у меня это получилось?! И почему сейчас я не ощущаю в себе резервов для подобного выплеска? Это был единоразовый выстрел? Вопросов слишком много.

Скрип открывающейся двери вынуждает меня стремительно разогнать кровь по телу, готовясь к драке. Такой грубый подход без предварительного разогрева грозит мне большими неприятностями уже через пару часов – но выбора нет. Сейчас будет решаться вопрос моей жизни и смерти. Буквально.

– Вижу, принцесса уже готова, – вставляя подсвечник в крепление на стене и освещая спальню, протягивает Сюй Кай.

Затем прикрывает за собой дверь… запирает на ключ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы