Читаем Император желает услышать «да» полностью

– Ее дед! Не она! Посмотри на эту девушку – это ей ты мстишь за все свои обиды! А ее дед давно умер! – повышает голос вдовствующая императрица, указав перстом на меня, после чего в спальне устанавливается тишина… – Сюй Кай, я не влезала в твои дела, потому что ты делал их хорошо. Ты не только поднял с колен всю страну, ты поднял боевой дух северян – а это многого стоит! Ты создал самую мощную армию и запугал почти весь материк. Но вспомни, что происходит с испуганным зверем, загнанным в угол?

– Ты про Цай? – сложив руки на груди, спокойно уточняет Сюй Кай.

– Ты буквально играешь с огнем, сын, – произносит вдова бывшего императора.

– Они уже не так велики, как раньше, – отводит взгляд его величество.

– Это государство магов с многотысячелетней историей! – чеканит женщина, невольно услащая мой слух. – И тебе не хватит ресурсов на его полное уничтожение! А если ты не в состоянии стереть их всех с лица земли – даже не начинай с ними войну: их месть будет стоить нам дорого.

Так… ладно… с усладой слуха я поторопилась…

– Я не оставлю север неотомщенным, – твердо произносит Сюй Кай.

– Ты для этого его возрождал? Чтобы затащить в великую войну между потомками древних богов? – демонстративно изумляется вдовствующая императрица.

– Ну с чего вы взяли, что…

– Потому что на помощь востоку придет юг! А потом запад! Никто не захочет жить в мире, где одна страна уничтожает другую и запугивает всех остальных! – вновь повышает голос мачеха императора. – Ты многого добился, Сюй Кай. И теперь тебе нужно продемонстрировать всем, что ты не помешанный на мести психопат, а умный правитель, с которым можно договориться. Для начала ты не будешь неволить любимую внучку Теона.

– Это вас…

– Ты и так растоптал ее репутацию! – вновь повышает голос вдовствующая императрица. – Будь же милосердным и дай ей возможность сохранить хоть каплю своего достоинства! У тебя много женщин. Устал от знакомых лиц – я пришлю тебе новых. Но принцессе востока ты должен дать право выбора. Ты меня понял?

– Так весь вопрос в ее согласии? – чуть погодя, уточняет Сюй Кай и отпивает из бутылки, не отрывая от меня тяжелого взгляда.

– Если тебе так проще думать… то да. Второе – ей нужно выделить комнату. Она не может жить в твоих покоях!

– Она моя наложница, – как маленькому ребенку, поясняет мачехе Сюй Кай.

– Она принцесса Цай, а не твоя собака! – вновь чеканит по слогам вдовствующая императрица.

– Я хочу свою комнату! – решаю подать голос.

– Кто бы сомневался, – холодно усмехается Сюй Кай.

– Девочка должна иметь место, где она может спрятаться от всех… – произносит женщина и замолкает, напряженно глядя на своего пасынка.

– Ну давайте, продолжайте свою мысль, – предлагает ей Сюй Кай. – «Спрятаться от всех вас» – вы же это хотели сказать? Мы же для вас что-то вроде бездушных убийц, так?

– Бездушных? Не знаю. Убийц? Определенно – да, – кивает мачеха императора.

– Мы стали такими не по своей воле. Мы стали такими ради вашей безопасности! – бросает ей в лицо Сюй Кай.

– Ты думаешь, что ты один пострадал от тех событий? – неожиданно сухо уточняет женщина, перестав наводить суету. – Думаешь, твою боль ничто не превзойдет? Сюй Кай, не будь ребенком: мы все получили свою долю из общей чаши! У тебя хотя бы был север, готовый слушать любое твое слово и поддерживать любое начинание! А у этого ребенка из-за сложностей наследования в Цай вообще ничего не было, кроме обрывка чужой техники, добытой для нее покойным дедом. И ее ты хотел унизить из-за растоптанной двадцать лет назад гордости?.. Той самой гордости, которую ты уже давно возродил и в своем сердце, и в сердцах всех жителей севера!.. Остановись уже. И оцени – чего добился. В противном случае ты не только похоронишь весь свой труд, ты закопаешь глубоко в землю всю нашу славную историю.

– Я вас услышал, матушка, – без эмоций отзывается Сюй Кай, спустя некоторое время, – и я… выделю комнату для своей наложницы, а также не стану неволить ее, пока она не даст своего согласия. На этом все? – И он поднимает на мачеху безучастный взгляд.

– Ее кузена ты должен вернуть на родину целым и невредимым.

– Матушка! – На этот раз Сюй Кай повышает голос.

– Он ей в подметки не годится! – вновь довольно грубо указав на меня своим перстом, замечает вдовствующая императрица. – Верни его в Цай, и мы разрушим эту страну его же хлипкими руками! Почему ты не способен смотреть чуть дальше своего прекрасного носа?.. Право же, не так я тебя воспитывала! – всплеснув руками, восклицает эта опасная во всех смыслах женщина.

Она ведь даже не видела Аэрона! Так откуда знает, насколько он бесполезен?!

– Хорошо, я задумаюсь над вашими словами, матушка. На этом-то, надеюсь, все? – устало уточняет Сюй Кай.

– Все, – кивает его мачеха, – принцессу я забираю с собой. Нечего ей делать в твоей спальне.

– Матушка… – предупреждает его величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы